摘 要: 委婉语是人类社会中瞢追存在的一种语言(2)
2013-08-09 01:05
导读:老师 称作园丁,称学生为小树苗,纠正他们的错误叫修枝打权,对他们的培育是浇水施肥,他们是国家未来的栋梁。孔夫子提出的因材施教的原则,在提
老师称作"园丁",称学生为"小树苗",纠正他们的错误叫"修枝打权",对他们的培育是"浇水施肥",他们是国家未来的"栋梁"。孔夫子提出的因材施教的原则,在提倡素质
教育的今天更得到了升华和扩展。因此,今天的学校里,早巳听不到"朽木不可雕"、"榆木脑袋"、"没出息"等挖苦侮辱学生的话语,取而代之的是''很好"、"下次努力"、"如果好好写字你会更棒"等鼓励的话。开家长会时,
老师更经常说:"您的孩子很聪明,但注意力不集中"或"您能注重培养他养成良好的
学习习惯,他的进步会更大"、"孩子反应较慢,但很用功"、"您的孩子更适合学技术"。这些委婉的说法,既使家长认识到了孩子的缺点,又很容易接受
老师的批评。
英美国家从事服务行业的人收入可观,但其社会地位并不高,官方为了对此加以粉饰,常常使用装饰词"sanitation engineer"而不是garbage collector。因为后者会使人联想到垃圾,而前者则会给人一种垃圾被消除之后的卫生、洁净之感,同时其社会地位似乎也提到了与工程师一样令人景仰的高度。类似的还有buildingengineer(建筑维护技师)代替janitor(照管楼房或者
办公室的工友),hair stylist(发型设计师)代替barber。
在中国,随着社会的变革,"拾荒者"、"下岗"、"弱势群体"、"家政服务"、"保洁员"等一些粉饰性名词也相继出现。这反映出随着社会的发展,交往的增多,东西方文化相互融合,观念上的差异也在逐步缩小。当然,由于国情不同,文化背景不同,一种文体里需用委婉方式表达的情况在另一种语言里往往不存在,而一个民族的禁忌和委婉在另一个民族可能是人们公开谈论的话题。因此,对英、汉委婉语进行对比研究,有助于加深对两种语言和文化的理解,对我们教学更具意义。
大学排名 参考文献
1、邓炎昌、刘润清:语言与文化[M),
外语教学与研究出版社,1989。
2、孔庆成:委婉语现象的主体透视[M),外国语,1993
3、张梦:英美话
语文化导人[J),许昌学院学报,2006.3。