计算机应用 | 古代文学 | 市场营销 | 生命科学 | 交通物流 | 财务管理 | 历史学 | 毕业 | 哲学 | 政治 | 财税 | 经济 | 金融 | 审计 | 法学 | 护理学 | 国际经济与贸易
计算机软件 | 新闻传播 | 电子商务 | 土木工程 | 临床医学 | 旅游管理 | 建筑学 | 文学 | 化学 | 数学 | 物理 | 地理 | 理工 | 生命 | 文化 | 企业管理 | 电子信息工程
计算机网络 | 语言文学 | 信息安全 | 工程力学 | 工商管理 | 经济管理 | 计算机 | 机电 | 材料 | 医学 | 药学 | 会计 | 硕士 | 法律 | MBA
现当代文学 | 英美文学 | 通讯工程 | 网络工程 | 行政管理 | 公共管理 | 自动化 | 艺术 | 音乐 | 舞蹈 | 美术 | 本科 | 教育 | 英语 |

初中英语教学中的跨文化教学(1)(2)

2014-03-24 01:16
导读:1) 挖掘教材,顺势拓展。 现行的初中教材“Go for it”有一个特点是“文化渗入”。七年级有单独的文化单元,八年级的SectionB后的同步阅读中有外国文化

1)            挖掘教材,顺势拓展。

   现行的初中教材“Go for it”有一个特点是“文化渗入”。七年级有单独的文化单元,八年级的SectionB后的同步阅读中有外国文化背景知识。教师可以充分利用这些材料,深挖其文化元素并进行适当的拓展,增加学生对文化知识的理解。

八年级英语下册第六单元的同步阅读文章“Would you mind keeping your voice down?”就介绍东西方在礼节上的差别:在你和你讲话的亚洲人站很近是相当普遍的。若你和一个欧洲人这样站着讲话的话,欧洲人就觉得很不舒服。教师可以适当补充相关的文化差异,比如说到交谈时举止的文雅,中国和英语国家都有近乎一致的规矩,但也有差异。谈话时,眼睛要看着对方,善于倾听对方的意见,不要东张西望,也不要随便打断对方。在倾听别人谈话时,不可默不作声,没有反应,应不时点头表示同意。摇头表示反对,或者微笑表示高兴。在与他人谈话时自己想离开,最好找一个恰当的理由。如果要去卫生间方便,最好用委婉语表达,以免使人听了尴尬。让学生了解这些文化习俗,对他们在跨文化交际中是很有用处的。

2)            词汇教学,彰显文化。

语言中受文化影响最大的是词汇。Peter Trudgill 在《社会语言学》一书中指出:“一个社会所用语言中的词汇体现出该文化与其他文化的主要差别。词汇在长期的使用中,意义或扩大或所小,,或具有特殊的联系意义。英语中有许多词汇来自神话、寓言、传说或典故。了解这些词背后的文化,有助于学生对词汇的理解和应用,有助于提高学生的学习英语的兴趣。

OK 典型的来自美国英语的词。其起源有几种说法;有人说OK一词来自美国第26任总统威尔逊(Thomas Woodrow Wilson, 1856-1924)。他在批示公文时喜欢用印第安语Okeh的缩写,意思是“行;就这样办”;也有人说来自无线电通信,电报员接到电文后,必须用一种信号表示收到。这个信号最先用all correct, 后来all 逐渐演变成O,correct 变成K。不管起源如何,OK最初是美国俚语,现在风行全球,连英国人也常常挂在嘴边。

又如在学动物名称时可以介绍宠物习俗。任何民族都有自己喜爱的动物,因此宠物文化有鲜明的地域性、民族性。例如中英两国的人对狗有不同的传统看法。中国人一般厌恶鄙视这种动物,常常用狗来形容和比喻坏人坏事,诸如 “狗仗人势、狗腿子、狗眼看人底”等。但是英国人对狗有好感,认为狗是忠实可靠的朋友。因此,英语中有许多关于狗的习语(canine idioms)。例如lucky dog(幸运狗),喻指“幸运的人”;big dog(大狗),喻指“大哼、要人、保镖”;sea dog(海狗),喻指“老练的水手”dog-ear a book(在书上揪个狗耳),意思是“折书角”等等。

词汇富含文化,只要教师勤于探究和积累,通过词汇教学,可以让学生学到许多课本上没有各种文化知识,另一方面,学生会更加佩服老师知识的渊博。总之,这是教学相长的好事。

3)            话题教学,渗透文化

   初中英语的教材是以中心功能话题来编排各个单元的。一般来讲,一个中心话题,一个单元。每个话题都或多或少涉及到东西方的文化。如果属于东西文化共有的,学生易于理解,但有文化差异时,学生往往按中国的思维习惯,文化习俗去套,结果语用不得体。教师要有对文化差异要有一定的敏感度和知晓度。这样在学生即将遇到或已经遇到的差异问题就可以很好地处理,让学生能跨越这些障碍,实现跨文化交际。

例如在八年级下册Unit6 中有个句子“Would you please turn down the radio?”不是表疑问而表示请求,因为按照西方人的习惯,用问句形式提出对方不利的请求显得礼貌些。但是长辈对晚辈或比较熟悉的人之间则可以使用祈使句。 又如“Why don’t you go with me?”,如果单纯按语法规则回答成:“Because I am very busy.”,则大错特错了。 形式上是特殊疑问句,实际上却表示一种有礼貌的请求和建议; 在学习功能话题时,教师一般采用情景教学方式,即在组织课堂学生活动时,积极创设语言情景,但这还不够。教师还要突出其文化氛围,要注意其中文化背景内容,要指明其文化意义或使用中的文化规约。即将课堂语言教学置于跨文化交际环境之中。着眼于学生应用英语进行跨文化交际能力的培养。

结束语

在跨文化教学中,要让学生逐渐地意识到语言与文化的密切关系,不断增加这方面的感性和理性认识。培养学生正确的文化观和跨文化意识。让他们应用汉语时要懂得要遵守汉语语言规则和汉文化的交际规则,应用英语时能遵守英语语言规则和文化规则,进而能逐渐地实现两种规则的在一定成面上的得体转化。说培养学生的跨文化交际意识和能力只需要几秒中,而真正实现这个目标却要付出几年,甚至几十年的心血。英语习语说得好“Rome was not built in a day.”(伟业非一日之功),但是只要我们在英语跨文化教学的路永保热情,上不断探索,相信成功离我们不会太远。

 

参考文献:

1.              Claire Kramsch. Language and Culture{M},Shanghai Foreign Language Education Press,2000

2.              Ron Scollon& Suzanne Wong Scollon. Intercultural Communication: A Discourse Approach{M}. Foreign Language Teaching and Research Press and Blackwell Publishers Ltd,1995

3.              Niu Qiang & Martin Wolff. English or Chinglish{C}. Foreign Language Teahing,2002.

4.              胡文仲,《文化与交际》{M},外语教学与研究出版社,1994,8

5.              平洪、张国扬,《英语习语与英美文化》{M},外语教学与研究出版社,1999

6.              毕继万,《第二语言教学的主要任务是培养学生的跨文化交际能力》{J},英语教学研究,2005

7.               张伊娜,《外语教学中跨文化教学的重点及内涵》{J},外语教学,2005

8.              欧阳雪青,《英语教学中跨文化意识薄弱的现象和强化措施》{J},中小学英语教学研究,2004,4 (科教作文网 zw.nseac.com整理)

共2页: 2

论文出处(作者):
上一篇:在英语活动课中培养学生的创新思维能力(1) 下一篇:没有了