论文首页哲学论文经济论文法学论文教育论文文学论文历史论文理学论文工学论文医学论文管理论文艺术论文 |
三、汉语文化因素导入策略探讨
1、增设中国文化(英译)课程为教学必修课
2004年最新颁布的《高等学校英语专业英语教学大纲》中对英语专业学生的文化素养提出的要求是:“熟悉中国文化传统,具有弘扬中国优秀传统文化的能力,提高对外介绍能力”。由此可见,英语界教育专家、学者们已经意识到英语专业学生具备中国文化知识能力的重要性和紧迫性。大纲指明了方向,但由于无外力促进.这一项能力的培养成为一纸空文。我们认为。应该依托大纲作为支持,把中国文化(英译)课程设立为一门专业必修课程。课程内容需衔接紧密,具有系统性。作为专业基础课程,我们建议开设四至六学期课程。如此.一定会促进中国文化的学习,激发学生学习中国文化的热忱.在提高学生素质和传播中国文化方面起到积极地作用。再者.如果在英语专业四、八级测试以及各类等级证书考试中把中国文化知识作为测试的一个重要部分,学生会非常重视中国文化的学习在某种意义上说,测试也会成为促进中国文化学习的手段之一。
2、编撰可行性教材是当务之急
当下最为有效或”立竿见影”的促进学生学习中国文化的办法.就是依据人才培养目标和教学大纲.组织“会通中西”的专家、学者们编撰一套双语可行性教材,把最具代表性的中国文化的精髓知识提炼出来。呈现在学生面前。与此同时,系列专项辅助、补充教材也要相应出台。作为教师与学生的中国文化知识的补充与扩展。中国文化包罗万象,丰富多彩,中国文化内容的选定要注意“多维性和层次性.还要考虑文化教育的阶段性和文化项目的实用性”.涉及有关中国思想文化、风土人情、历史发展、地理文化、人文教育等,而且由浅人深、系统的进行。中国文化(英译)课程选定的内容既要能扩宽学生对中国博大精深文化的了解.又要有助于提高学生跨文化交际能力.还需加强学生人文素质的培养.以弥补我国英语教育的缺憾.避免“中国文化失语症”的出现教材的编赚绝非易事.目前已出版的相关书籍有《中国文化通览》《中国文化导读》《英语畅谈中国文化50主题》及《论语》《道德经》等专题英语或汉英双语读本,或者是网络上提供的资料现在缺乏有关中国文化教育的综合性教材。另外,其他专业英语教材在介绍西方文化的同时,也可以把相应中国文化知识作为相关链接.这样既可以促进学生对中西文化的对比理解,又能提高学生的学习兴趣.更有利于实现真正意义上的“跨文化”能力培养。
共2页: 2
论文出处(作者):