计算机应用 | 古代文学 | 市场营销 | 生命科学 | 交通物流 | 财务管理 | 历史学 | 毕业 | 哲学 | 政治 | 财税 | 经济 | 金融 | 审计 | 法学 | 护理学 | 国际经济与贸易
计算机软件 | 新闻传播 | 电子商务 | 土木工程 | 临床医学 | 旅游管理 | 建筑学 | 文学 | 化学 | 数学 | 物理 | 地理 | 理工 | 生命 | 文化 | 企业管理 | 电子信息工程
计算机网络 | 语言文学 | 信息安全 | 工程力学 | 工商管理 | 经济管理 | 计算机 | 机电 | 材料 | 医学 | 药学 | 会计 | 硕士 | 法律 | MBA
现当代文学 | 英美文学 | 通讯工程 | 网络工程 | 行政管理 | 公共管理 | 自动化 | 艺术 | 音乐 | 舞蹈 | 美术 | 本科 | 教育 | 英语 |

谈文化背景知识对英语听力理解的影响(2)

2015-06-13 01:21
导读:(一)物质文化因素对听力理解的影响 日常生活中我们所看到的建筑物、日用品、食品、服饰、交通工具等均属于物质文化的范畴。设想一个对中国文化一无

  (一)物质文化因素对听力理解的影响
  日常生活中我们所看到的建筑物、日用品、食品、服饰、交通工具等均属于物质文化的范畴。设想一个对中国文化一无所知的外国人来说,当听到“月饼”、“粽子”、“对联”、“冰糖葫芦”等中国传统历史文化词语时,我们很难要求人家对此有一个正确的理解。上海外语教育出版社出版的《大学英语听力》(CollegeEnglish,FocusListening)第三册第十六课有一篇关于两司机争夺一个停车位的短文,非常有趣。但是如果学生不懂“mnii”和“RollsRoyce”为何物,或者只知道是汽车而不知道是什么样的汽车,就不会马上体会到其中的意味。
  (二)制度层面的文化因素对听力理解的影响
  这一层面的文化因素涵盖面很广,中西文化在各自的教育制度、政治体制、生活方式、生活习惯、习俗以及交往中的称呼、问候、聊天及答对等方面都有不同的模式,表达方式也不同。如果按照母语文化然后套用到目的语文化中,则会影响正确的听力理解。比如《走遍美国》(FamilyAlbum。U.S.A)第六课第三幕中有这样一个对话:
  Ellen:W hereareyougonig,Philip?
  Philip:Rememberthe Michigan footballgam e?
  AndM ichiganneedsatouchdown.
  这一对话涉及到美国体育文化中占有重要地位的橄榄球运动。如果学生不知道美国人对此疯狂迷恋的程度,不了解touchdown是怎样一种得分方式,那么听到这个对话就很难很好地把握说话者的意图。
 这个层面的文化因素还包括更深层次的目的语国家的传统文化在生活中的折射。例如,”春节”和“地主”的文化含义不是“theSpringFestival”nad“lnadlord”所能完全代表的;“梅、兰、竹、菊”对于中国人以及“cowboy”对于美国人也有着独特的文化含义。听力理解中这些文化因素都会成为正确理解材料的障碍,我们不能将母语理解模式强加于目的语文化上。

大学排名


  (三)精神层面的文化因素对听力理解的影响
  精神层面则是文化的核心部分,主要包括价值观念、思维方式、审美情趣、民族性格等。中国和包括英美在内的西方国家由于地理位置,现行社会制度和文化形成、发展过程等各种因素的共同作用,在此层面上存在着根本的差异。中西两种不同的价值观念构建了不同的交际风格与言语行为模式,建立这样的认知模式对于帮助学生摆脱听力乃至英语交际中的困难都有积极的意义。
  四、利用听力课堂启发文化认知
  1999年新出台的《大学英语教学大纲》(修订本)明确指出:“文化和语言有着密切的联系,一定的文化背景知识有助于促进语言应用能力的提高。《高等学校英语专业教学大纲》(2000)也在第四条教学原则中规定:“在专业课教学中要注重培养学生的跨文化交际能力。这种能力除包括正确运用语言的能力外,还包括对文化差异的敏感性、宽容性以及处理文化差异

上一篇:谈大学英语任务型教学问题及对策分析 下一篇:没有了