文化图式差异与翻译解读(2)
2015-12-10 01:08
导读:参考文献: [1]Leo Hickey::The Pragmatics of Franslation,Shang—hal Foreign L anguage Education Press,200 1. [2]包惠南,包昂.中国文化与汉英翻译[M].北京:外文出版
参考文献:
[1]Leo Hickey::The Pragmatics of Franslation,Shang—hal Foreign L anguage Education Press,200 1.
[2]包惠南,包昂.中国文化与汉英翻译[M].北京:外文出版社,2003.
[3]翁风翔.2l世纪国际商务英语丛书:实用翻译[M].杭州:
浙江大学出版社,2002.
[4]金惠康.跨文化交际翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司.2003.
[5]曹春春.语篇分析[M].济南:
山东大学出版社,2003.
[6]刘萍,曾文华.认知文化图式的差异和翻译策略[J].武汉理sr.大学学报,2003.
[7]仝一曼,王慧莉.译入语中信息量的调控和源语会话含义的再现[J。1.中国翻译,2004论文出处(作者):
论翻译中的文化缺损与形象转换
谈商标名称的特点及其翻译