创造性地运用国外的外语教学法(2)
2014-05-15 01:04
导读:5. 功能法( Functional Approach ):70 年代后期, 功能法开始成为影响我国英语教学的教学法流派之一。一些院校相继编写教材和进行教学实验,如外语教学
5. 功能法( Functional Approach ):70 年代后期, 功能法开始成为影响我国英语教学的教学法流派之一。一些院校相继编写教材和进行教学实验,如外语教学与研究出版社于1981年出版了
黑龙江大学所编的《功能英语》教材。我国各外语刊物也相继对功能法作了先容。1982 年1月5日,我国中心电视台开始播送一套功能法教材:"Follow Me"(《跟我学》)。 从此功能法在我国外 语教学法的影响越来越大。
6. 交际法(Communicative Approach):七十年代以来,把语言作为一种交际工具,进行教学已成为国外语言教学颇受青睐的教学方法。这种教学法就是交际教学法。交际法实际上是更加完善了的功能法。 交际法的根本点是,它所采取的一套方法能促使语言学习者用正在学习的语言来进行语言活动,这些活动是有目的性有交际意义的。是将语言的结构与功能结合起来进行交际教学。它要求我们不仅要培养学生听、说、读、写等方面的语言技能,还要教他们将这些语言技
能灵活地运用到英语交际中往。教学要为用语言进行有效实践创造条件,要把学习手段与其终极的目的——即为交际的目的而把握运用语言的能力——紧密结合起来。越来越多的语言教师熟悉到,外语教学的过程就是语言交际能力的习得过程,学生在交际中不断地把握语言技能、语言知识,以及异邦文化的特点。
交际法之前人们反复地从经验主义←→理性主义提出不同的外语教学理想,都没忽视语言知识的教学。交际法以后人们正在探寻能够满足客观发展需要的外语教学理想,但不可能排斥语言知识的教学。
二.在英语教学中创造性地运用语法翻译法和交际法
(科教范文网http://fw.NSEAC.com编辑发布)
前苏联学者H.B.库滋明娜以为:“当前教学熟练水平的主要标志与其说是教师给听课者讲授某门刘格珠知识的多寡,不如说是教师是否善于激发学生对知识的爱好,是否善于培养学生在素质和性格方面的明确特征。”作为一名教师把握适当的外语教学方法,研究外语教学法并在实践中加以灵活的运用,并对其进行创新是非常重要的。
蒋树业老师以为:中国英语教育的类型是英语外语教学(TEFL);中国英语教育主要靠学得(learning)英语,而非习得(acquisition)英语;中国的英语教育应重视知识能力(K-ability),知识是形成语言综合运用能力的源泉;因此,1.中国的英语教育应当充分利用翻译这一教学手段;中国的英语教学和英语考试存在着必然的联系,2. 我们知道,学习一种语言,实在也是学习一种文化的社会规则。然而这种规则的学习不同于句法的规则,可以跨越时空,而是必须依靠学习者自身的参与与体验。没有这种体验,对该语言所包涵的理解就会残缺不全。外语教学的过程就是语言交际能力的习得过程,学生在交际中不断地把握语言技能、语言知识,以及异邦文化的特点。因此,在教学中也应当充分利用交际法这一教学手段。同时,在我国的英语教学中,应结合教学对象、教学内容的具体情况,创造性地把交际法和语法翻译法运用到教学实践中。