计算机应用 | 古代文学 | 市场营销 | 生命科学 | 交通物流 | 财务管理 | 历史学 | 毕业 | 哲学 | 政治 | 财税 | 经济 | 金融 | 审计 | 法学 | 护理学 | 国际经济与贸易
计算机软件 | 新闻传播 | 电子商务 | 土木工程 | 临床医学 | 旅游管理 | 建筑学 | 文学 | 化学 | 数学 | 物理 | 地理 | 理工 | 生命 | 文化 | 企业管理 | 电子信息工程
计算机网络 | 语言文学 | 信息安全 | 工程力学 | 工商管理 | 经济管理 | 计算机 | 机电 | 材料 | 医学 | 药学 | 会计 | 硕士 | 法律 | MBA
现当代文学 | 英美文学 | 通讯工程 | 网络工程 | 行政管理 | 公共管理 | 自动化 | 艺术 | 音乐 | 舞蹈 | 美术 | 本科 | 教育 | 英语 |

《一个陌生女人的来信》经典的女性心理分析小(2)

2014-04-21 01:45
导读:爱情而悔过。再回到儿时的四合院,孩提时代的女主人公的几项游戏活动也颇具中国特色。十三岁的女主人公在巷口与小伙伴玩老鹰捉小鸡的游戏,正在这
爱情而悔过。再回到儿时的四合院,孩提时代的女主人公的几项游戏活动也颇具中国特色。十三岁的女主人公在巷口与小伙伴玩老鹰捉小鸡的游戏,正在这时,在她脑海里勾画过无数次的北屋新来的邻居出现了。后来的日子里,小女孩的踺子经常在北屋的大门外时起.时落。终于有一天,她的等待有了回报。她借故帮北屋的仆人收拾晾晒的被子,有机会走进了她寄予无数想象的北屋的邻居的屋内,第一次真切地嗅到了这位高尚的邻居的气息。而男主人公帮忙拾起的那个掉落在地上的布口袋,促成了小女孩与男主人公的第一次正面接触。这些儿时的游戏成了儿时的女主人公与男主人公接触的契机。
除了开场出现的那碗北京炸酱面,影片中还出现了很多北京特色食品。比如,过着贫困生活的母女俩的日常主食——玉米面窝头。比如,女主人公在独自一人租用的斗室里,围着火炉吃的那个大大的冻柿子。这些都是老北京的特色食品。而最集中体现中国情结的是影片中添加的那个过春节的场面,小女孩手中那串红红的冰糖葫芦,母亲催促小女孩给北屋送去的那碗年三十的饺子,都是再典型不过的中国美食,北京风味了。
 与情节融为一体的配乐是中国版《来信》的生花之笔。看过《来信》的观众一定会对其中的配乐印象深刻。如果说电影《来信》在其他方面还有待考量,但就其配乐这一点想提出点质疑的人应该不多。一般来讲,影片的配乐在大多数情况下,在大多数观众眼中,就真应了那个“配”,配乐知识影片的配角。当然,配乐喧宾夺主是不应该的,但形同虚设的也不在少数。像《来信》的配乐能建功于无形之中的实属不易。那曲《琵琶语》像是女主人公的诉说,从容、内敛却感人至深。与取他山之石攻玉的影片手法相似,《琵琶语》本身也是一个东西合壁的“混血。前半段的琵琶独奏看似简单实则内涵深沉。适时地弥漫出中国味,适时地激起观众的情感波澜,于无形之中引领着情节推进。后半段的钢琴独奏,孤独中潜藏着无尽的情愁。个个音符的释放好似都敲在了观众的心上,也似乎在揉搓着女主人公那颗不堪以一击的内心。女主人公就是在着如泣如诉的乐曲中开始了她临绝前的诉说。结尾,男主人公同是伴着这曲调在他混乱的思绪中拼凑着寄信女人的面孔。

大学排名


 另外,影片中还出现了几曲与《琵琶语》风格迥异的乐曲。比如,在得知北屋的新邻居搬来时小女孩急匆匆地奔去看个究竟。此时,急促的交响乐响起,急促的曲调伴着急促的脚步,小女孩迫切、复杂的心情被表露无疑。
 典型的汉语词汇及京方言,出其不意地为中国观众营造了本土化的情境,争得了不少人气。影片中几次出现的本土化语言的台词,是人听而不忘。得知要搬到山东的消息,小女孩当即晕倒。醒来后被母亲训斥道:这死丫头,跟她死鬼爹一样,就见不得我好,净给我出妖娥子。母亲的这段台词是颇富京味的。尤其是“出妖娥子”一句,更是让人感到京方言的恰如其分与诙谐幽默。还有,过年那场戏,母亲让小女孩给北屋送饺子,小女孩执拗不去,最后回了母亲一句:“巴结”。既显示了小女孩略带成人意识的稚气,也显示了她可爱的高傲。戏院看戏那场戏,男女主人公近在咫尺,却依然陌路。恼人心魄的鼓点下,男主人公殷勤地讨好临座的女人,此时坐在对面的女主人公脱口而出:“看得我脑仁直疼”,随即离去。且不谈女主人公的表现与原著的出入。她的台词是合了中国人的逻辑。“出妖娥子”,“巴结”,“脑仁儿”这几个词的出现好象是在抖着小小的包袱,就像说书人那块“醒木”,适时地给听众提个神儿。
 以上我从时间、空间、道具,台词,配乐方面对中国电影版的《来信》进行了分析,总体看来,《来信》是适应了中国的水土的。但对于影片的几处处理我还是有些不同的看法。比如,游行队伍遭袭击时,男主人公上演了“英雄救美”的一幕。面对这种好莱坞惯用的伎俩,总让观众心理怪怪的,惟有付之无奈的一笑了。过年的那一大段戏似乎有些画蛇添足,让人不知所云。戏院看戏,女主人公不着边际的一通抱怨及后来不耐其烦的离席,让观众摸不着头脑,不禁让观众疑惑:电影版的《来信》是不是被女导演赋予了太多的女权主义的反抗? (科教范文网 fw.nseac.com编辑发布)
 对于那些看过原著后在看电影版《来信》的观众而言,很可能也有着或多或少的不认同。我想这种不认同来自几方面的原因。一是影象比文字具体、真切,这反而使电影丧失了文字表达的魅力。文字可以摆脱人为因素的局限,读者可以在文字中进行完全自我的遐想,产生自己的感悟。而文字幻化成了真真切切的影象就注定了想象空间的剥夺。因此,观众总觉得“不像”。二是从文学作品到电影要经过电影创作者的较大手笔的裁剪,而这其中就掺杂了电影创作者的认知倾向。其实也是剥夺了观众想象空间。这是改编自文学作品的电影的先天疾病,电影《来信》也是无法摆脱的。但电影《来信》找到了文字符号与电影手法最佳的连接点,用中国人视角很好地诠释这部西方经典的文学作品。
上一篇:郁达夫作品中的“忧郁美”及“忧郁情结”形成 下一篇:没有了