论文首页哲学论文经济论文法学论文教育论文文学论文历史论文理学论文工学论文医学论文管理论文艺术论文 |
3.1与专业的教学不同,目前大学中尚未足够重视对非英语专业大学生的教学。无论从教学大纲的制定、教材的选用还是在课堂教学中,通常只满足学生关于发音、语法、词汇以及听、说、读、写等各方面的知识需求。但是要把当做一种交际工具,渗透于世界范围的各种场合,上述这种知识是远远不够的。
3.2一直以来应试的影响使许多学生学习的目的就是为了。因此,在日常学习中只重视学习要考试的内容,而轻视或忽视非考内容。而目前的大学中所涉及的文化考点极少,学生也就自然而然不学它了。
3.3许多在校生尚未意识到非语言交际手段在实际交际中的重要性,认为只要牢固掌握好语言、语音、语法、词汇就能听懂和讲出漂亮英语。
3.4已经意识到语言与文化,文化与交际的密切关系的学生,由于缺乏相应的引导,在提高自身跨文化能力方面也只能是事倍功半。
3.5在许多院校,非英语专业的学生与外籍人士或外籍教师接触机会甚少,即使在口语课堂上,教师也是中国教师。这不仅淡化了学生学习英语的气氛.而且使学生失去了很多了解外国人和生活的机会。
4.提高非英语专业大学生意识的建议
4.1在制定教学大纲和编写教材时,注意使文化知识和语言知识作为一个有机体结合起来。教学大纲和教材是学生在提高英语水平的同时,充分吸收文化知识最强有力的保证。
4.2改革现行的英语等级考试,大学英语四、六级考试中可适当参照英语专业的专四和专八考试的命题形式,在中加人少量的外国文化知识测试。同时,大学英语教学大纲中规定的四、六级考试词汇有文化内涵的应在词汇表中注明其文化内涵。
4.3英语教师必须不断提高自身的文化修养。文化知识包罗万象,大到、、、、文艺、宗教等;小到日常用语、成语典故、民间谚语等都蕴涵着大量的文化知识。英语教师在教学中肩负着文化中介的重担,这就要求英语教师必须加强自身双文化修养,培养双文化的理解力、识别力、鉴赏力,只有这样,我们才能在英语语言教学过程中向学生准确、生动的传授英语国家文化背景知识,帮助学生克服因文化差异而产生的语言理解与运用障碍。
4.4教师要抓紧时机在课堂教学中渗透文化知识。首先,在讲解词汇时除了讲清楚该词汇的基本意义及用法外,若该词汇还含有关于文化内涵的附加意义,也应顺便向学生介绍一下。例如,在遇到词汇"floor"时,应告知学生,英美两国关于楼层的表示方法不一样。美国和中国说法一样,而英国则把二楼叫作first floor,把一楼叫作“groundfloor".其次,在讲解课文或对话时,教师也应将与本章主题相关的英语国家的文化背景、风俗习惯、人们的价值观念等加以补充,帮助学生更好地理解课文内容,更好地感受文章所传输的内容,必要时,教师还可以利用图片、幻灯片、、等直观道具讲解外国文化,如在介绍外国人的居住时,播放几张图片就一目了然。
4.5教师要引导学生在课外多阅读些外国作品,教师可推荐几本外国文学著作供阅读,然后偶尔抽时间在课堂上对作品里面的部分文化现象进行讨论。文学作品是了解一个民族的状态、文化特点、风俗习惯最生动、最丰富的。另外,教师还可以利用课外时间采取对话、表演、竞赛、唱歌、做游戏、看电影、开Party,背诵小诗、学习成语等方式扩大学生的知识面、增加词汇量、并使学生了解到学习英语不能用生搬硬套。
4.6尽量创造条件让非英语专业的学生也多接触外教,和讲这种语言的本族人接触可以大大缩小对该的陌生感和距离感,同时还可以学到很多生动的,贴近生活的东西,这都是别的方式所不能代替的。
5.结语
总之,要切实提高学生的英语实践能力,减少语用错误,就要在传授非英语专业学生语言知识的同时,利用各种途径渗透文化知识,提高学生对中差异的敏感性和适应性。