计算机应用 | 古代文学 | 市场营销 | 生命科学 | 交通物流 | 财务管理 | 历史学 | 毕业 | 哲学 | 政治 | 财税 | 经济 | 金融 | 审计 | 法学 | 护理学 | 国际经济与贸易
计算机软件 | 新闻传播 | 电子商务 | 土木工程 | 临床医学 | 旅游管理 | 建筑学 | 文学 | 化学 | 数学 | 物理 | 地理 | 理工 | 生命 | 文化 | 企业管理 | 电子信息工程
计算机网络 | 语言文学 | 信息安全 | 工程力学 | 工商管理 | 经济管理 | 计算机 | 机电 | 材料 | 医学 | 药学 | 会计 | 硕士 | 法律 | MBA
现当代文学 | 英美文学 | 通讯工程 | 网络工程 | 行政管理 | 公共管理 | 自动化 | 艺术 | 音乐 | 舞蹈 | 美术 | 本科 | 教育 | 英语 |

二语习得中母语的积极作用及其在教学中的运用(2)

2014-02-13 02:37
导读:(三)母语对语习的积极作用 英汉两种虽属不同的语系,但在基本句型上仍有不少相似之处。例如: (1)S+V eg.Mum is cooking.妈妈正在做饭。 (2)S+V+O eg

  (三)母语对语习的积极作用

  英汉两种虽属不同的语系,但在基本句型上仍有不少相似之处。例如:

  (1)S+V eg.Mum is cooking.妈妈正在做饭。

  (2)S+V+O eg.The little girl broke a cup.小女孩打碎了一只杯子。

  (3)S+V+P eg.My brother is a doctor.我哥哥是个医生。

  (4)S+V+IO+DOeg.Tomgives me a book.汤姆给了我一本书。

  (5)S+V+O+C eg.The teacher asked me to answer her question.老师让我回答问题。

  中的复合句或带从句的复杂句,在结构上也和类似。例如:

  If you feel sleepy,you’d better go to bed now.如果你感觉困了,最好现在就上床睡觉。

  She is the kind of people who is always prepare to help others.她是那种随时准备帮助别人的人。

  This is the reason why he was punished by the law.这就是他为什么会受到惩罚的原因。

  中生在学英语句型,甚至复合句时有点轻车熟路,正是由于汉语对英语学习所产生的积极的正迁移。除了上述在形式、结构上与汉语相似以外,英语的有些短语和句子在意义上也与汉语相似。例如,有钱能使鬼推磨—money makes themare go;以眼还眼,以牙还牙—an eye for an eye,a tooth for atooth。

  三、母语在教学中的运用

  母语作为一种已经获得的极为稳定的知识和习惯,当它和目的语相似的时候,习得者在这些方面可以学得更快,这样母语可以加快目的语的习得进程。因此,使用母语可作为一种学习方法,提高二语习得效率。

  (一)母语使用的阶段性、目的性和对象性

  虽然母语在二语习得中占有一席之地,但它占的比例并非一成不变,而是有阶段性的。在二语习得初期,由于学生目的语知识有限,有时借助实物、图片、手势语等也不能使学生明白教师的意思,课堂上可能求助母语的时候多一些。但随着学生目的语言知识的增加,语言技能的提高和交际功能的增强,课堂上目的语的使用比例自然会变大。

  同时,母语的使用也要遵循目的性原则。如果教学目的是为了提高学生的听说能力,那就要避免使用母语,多给学生提供地道的目的语输入。如果教学目的是为了培养学生的读写能力,那就可酌情使用母语,而且学生在中使用母语较为普遍,主要用来构思文章内容和安排篇章结构。如果教学目的是为了训练学生的技能,那就更少不了对母语的使用,学生必须对这两种语言都能熟练运用。

  教学中,教师需根据学生的目的语水平来决定母语的使用。教师也要察言观色,如果发现学生面带疑惑,此时就可求助于母语。另外,教学对象的年龄也是一个考虑因素。如果初学者是儿童,由于儿童模仿能力强,教师可多用目的语,让学生模仿,反复练习;但如果是成年人,母语对他们的影响根深蒂固,适当多用母语反而有助于他们掌握目的语[4]。

  (二)适当利用母语资源,更好地学习目的语

  在中英文里有三种对应关系:(1)相同;(2)不相同;(3)部分相同。只要两种语言拥有某些共同因素,教师就应告诉学生把母语的知识技能直接迁移到目的语学习当中去。在第二种情况下,教师的任务在于帮助学生吸收新的知识技能。部分相同是英语学习过程中犯错误的主要原因。教师的任务在于告诉学生部分相同在哪里,并帮助他们远离那些由中英文相似而引起的混乱。在中母语起着十分重要的作用。杜绝母语的使用看起来是避免母语负迁移的好方法。但这种作法事实上是只看到迁移的负作用而忽略了母语迁移的正效应。在交际和学习过程中,当学习者的目的语知识不足以让其进行交流时,母语可以作为一种值得依靠的资源。

  (三)加强对英美背景知识的学习

  长期以来,教学存在着重语法、轻文化的现象。学生一味地追求语法的正确,却不考虑语言的得体性。一个在语法上准确无误的句子,可能因为使用的场合不对,造成语用交际失误。著名的语言学家拉多曾在《语言教学:科学的方法》一书中就指出过“:我们不掌握文化背景就不可能教好语言。语言是文化的一部分,因此,不懂得文化的模式和准则,就不可能真正学到语言。”因此,教师应当不失时机地向学生介绍英汉之间在思维方式、语言表达、风俗习惯、背景等方面的不同,让学生重视英美文化背景知识的学习[5]。

  四、结语

  学习者的母语知识和技能对外语学习来说不是负面影响,也不是起干扰作用,而是起到积极的促进作用。母语是不可忽视的学习基础,是一种可以开发利用的资源,它能帮助学习者梳理所获得的语言输入,并使学习者的语言使用达到最高水平。故外语教学中可以利用母语,发挥母语的必要作用。但必须注意,使用母语只是手段,不是目的。外语教学的最终目的是使学生能熟练掌握所学外语,用外语进行交际。外语教师在教学中应尽量排除母语的干扰,发挥其积极作用。

参考文献:

[1]Rod.Ellis.Understanding Second Language[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2007.

[2]王曦.母语对二语习得的积极作用及其策略运用[J].四川学院学报,2006,(2):90.

[3]贾京,刘翠莲.试论母语在二语习得中的作用[J].外语教学研究,2008,(1):183.

[4]龚玉香.母语在外语教学中的使用策略[J].河南机电高等专科学校学报,2005,(3):2.

   [2] 

上一篇:一路的耳光回响——《围城》的语言艺术浅析 下一篇:没有了