RTP-----------实时软件传输协议 外文翻译(一)-通信(5)
2013-07-03 01:06
导读:层,两种媒体的RTCP包也是用不同的UDP端口或者是不同的多点传送地址。 在音频和视频两个层之间没有直接的连接。除非是一个成员要以同一个规范化的名
层,两种媒体的RTCP包也是用不同的UDP端口或者是不同的多点传送地址。
在音频和视频两个层之间没有直接的连接。除非是一个成员要以同一个规范化的名字参加两个会议层,这种情况下连个层会被连在一起。
把两种媒体分割开来可以使会议成员自由的选择一种或两种媒体。尽管是分割的,但是通过RTCP包中的时间信息,我们完全可以是两种媒体同步起来。
2.3 混频和翻译
到目前为止,我们一直假定所有的网站都是接受相同类型的媒体数据,但事实上,这种假定是不合理的。考虑到有些成员,以低速网络接入一个大部分成员是高速网络的会议中,我们可以在低速网络的区域放一个混频器那样我们就不用要求每一个成员都要以低速,低质的音频方式接入了。这个混频器重新同步音频包,以恒定的20毫秒的间隔重建发送者的音频信号。把这些改造过的音频流混合成一个单独的流,这样就把这些音频编码转化成了适用于低速宽带面下低速连接的数据包流。这些包可以被断点传送给一个用户也可以被多点传送给不同用户的不同地址。RTP报头包含了混合器的方法,这样即使包被混合了,接受者还是可以正确的确认谁在发言。
音频会议中,一些用户虽然是通过高速宽带连接,但他们有可能依然不可以直接通过IP被多点传送。比如,他们运行了一个应用层的防火墙,就会阻止任何IP包通过。对于这些站点,混频可能会失败,这种情况下我们可以利用另一个方法,翻译。防火墙的两端都装上翻译器,这样防火墙的两端好像形成了一个相连的漏斗,多点传送包,就可以安全的从外面传到里面,然后防火墙内部的翻译器再一次对网络内部进行多点传送。