论和谐社会下的语言文字应用环境建设(1)(2)
2017-05-31 01:02
导读:近几年来,繁体字的使用又在逐渐增多,店铺、机关的牌匾上, 电影 字幕中,报纸杂志上,繁体字随处可见,街头的广告牌、宣传单和相关标志上的繁体字使用
近几年来,繁体字的使用又在逐渐增多,店铺、机关的牌匾上,
电影字幕中,报纸杂志上,繁体字随处可见,街头的广告牌、宣传单和相关标志上的繁体字使用率在 82.5% 左右。举目望去,“中國銀行”、“寶慶銀樓”等字样林立街头。为了追求所谓的效果,一些招牌随心所欲地使用繁体字。还有些人自以为写繁体字是“文化高”的表现,因此在一些人的手下开始频繁出现繁体字。从相关数据材料和笔者调查的资料的分析,当前社会用字繁体化的原因主要有:
其一,汉字是中国历史文化的象征。繁体字与历史文化传统紧密地联系在一起,不可分离。这就赋予了繁体字某种特殊的意义,使它在某种程度上成为中国古代文明的代名词,象征着五千年的古国文明。汉字又是审美的对象。“在数千年的发展中相继创造了甲骨文、金文、篆书、隶书、楷书、草书、行书等多种字体,发展了书法艺术、篆刻艺术、解字游戏,促进了国画艺术,使人们获得很大的
美学享受和精神享受,因此,在人们心目中留下了高大的美学形象,形成了其他文字无法比拟的审美心理。”[2]接受汉化教育的人们由于长期受到汉文化的熏陶,在审美心理上逐渐达成以汉字尤其是繁体字为亲、为美的心理,以至于现在一些喜欢附庸风雅的人也借助繁体字来显示自己学问。汉字书法所具有的审美特征,也使人们在学习书法的过程中,不知不觉就承传了繁体字,导致在日常书写的时候也有意无意地写出繁体字来。
其二,繁体字的复兴还跟港澳台胞及外籍华人使用繁体字有关。出于历史和政治的原因,港澳台同胞及外籍华人长期沿用繁体字,特别是台湾同胞接受的是繁体字的教育,他们的规范汉字就是繁体字。随着改革开放的进行,大量洋玩意和时髦的东西涌入中国内地,甚至港澳台地区使用的繁体字也成为时髦的东西,重新进入到大陆社会生活的各个领域。在经济实力等因素的影响下,繁体字已经取得了明显的心理上的优势,以致在某些人的心目中,仿佛它是散发洋味的舶来品。在当前社会用字繁体化的诸多因素中,这可以说是最主要的一个。
(转载自中国科教评价网www.nseac.com )
(二)错别字的普遍泛滥
笔者通过问卷调查实际测试所得结果统计,在平时的工作学习中会写出错别字的占86.87% ,其中24.62% 的人认为写错别字无所谓,只要不影响意思的表达就行了。这种想法的存在使得很多人对错别字听之任之,使错别字的出现大有增长之势。例如“戊戌变法”常被错写成“戊戍变法”,“家具城”常被错写为“家俱城”等,在街头,更是常见把“补胎充气”写成“补胎冲气”、把“大排档”写成“大排挡”。在调查者中有69.23%的人认为错别字现象很严重,应该时刻注意。
当然由于汉字笔画结构繁难,难记难写,容易写成错别字,例如在一些书面语中会出现这样一些词,“沆瀣一气”、“饕餮”、“觊觎”,等等,笔画繁琐复杂,在使用时极易出错;有时由于意念上的关联,字的偏旁常会发生类化作用,而造成一些错别字,例如把“安排”写成“按排”,把“粉碎”写成“粉粹”;汉字形体结构近似也容易造成错别字,例如“染”错写后多了一点,是由于“九”和“丸”形近;很多人在使用汉字时分不清“戊”、“戌”和“戍”,它们的字形太相似了;再就是受废止的《第二次简化字方案》的影响,许多人就图省事而忽略了规范,比如“漆”右边部分替换成“七”;“宣”字的宝盖下写成“一”等。
然而错别字产生的更重要原因是人们对错别字的态度问题。部分使用者认为,错别字的产生只要不影响意思的理解就无所谓,这种态度助长了错别字的产生,是错别字产生的主观因素。如日常生活中,菜市场是一个复杂的公共场所,各个年龄层、各种文化程度的人皆有,把“韭菜”写成“九菜”,把“带鱼”写成“代鱼”,在菜贩看来,这样写也人人都能看懂,其他的就不关他的事了。这种无所谓的态度是汉字难以规范的最大障碍。而当前表现在网络沟通和短信沟通上的有一定文化层次的人却有意识地将错就错,使错别字在这些领域泛滥,更加体现出对语言文字规范不重视的态度。据调查,社会各界对错别字现象的重视程度如下:认为重要的占69.23%,认为不重要的占6.16%,认为无所谓的占24.16%。