摘要: 撰写高水平的商务 英语 函电通常要遵守七(2)
2013-07-08 01:38
导读:最后, 句子中简洁的情节有利于清楚的表达。如We haveyour check of October 17 in the amount of $500, and wish at thistime to thank you for it.原句子是表达我方收到贵方10月1
最后, 句子中简洁的情节有利于清楚的表达。如“We haveyour check of October 17 in the amount of $500, and wish at thistime to thank you for it.”原句子是表达“我方收到贵方10月17日开具的500美元支票一张, 特此感谢。”“特此感谢”原句子用“wish at this time to thank you for it”, 用词繁琐, 使得整个句子意思不明确。如果这一个情节简化为“thank you”, 原句子改为“Thank you for your check of October 17 for $500.”修改后的句子意思更清楚易懂。
三、结束语
本文针对清楚原则在商务英语函电写作中的运用, 分别从词语与句子进行了论述, 得出以下主要结论: (1) 尽量使用简单词语, 并注意代词的指代; (2) 句子表达要求重点突出, 而且要有一定的连贯性。
参考文献:
[ 1] 胡鉴明.商务英语写作[M] .广州: 华南理工
大学出版社, 2001: 4.
[ 2] Sue Kay.实用商务英语写作[M] .北京: 北京理工大学出版社, 2003: 63.
[ 3] 王晓英.商务英语写作教程[M] .南京: 东南大学出版社, 2001: 4.
[ 4] 廖瑛.实用外贸英语函电( 第二版) [M] .武汉: 华中科技大学出版社, 2003: 8.