浅析英语教学中颜色词文化内涵的苗、英对比(2)
2015-05-13 01:39
导读:英语的green除了“绿色”这个基本义外,常见意义及用法如下: 1.含有与环境保护相关的意思 如the Green Party指“绿党”,其宗旨为保护郊野、大气等免遭污
英语的green除了“绿色”这个基本义外,常见意义及用法如下:
1.含有与环境保护相关的意思
如the Green Party指“绿党”,其宗旨为保护郊野、大气等免遭污染和危害;Green指“绿党党员”。
2.水果未成熟的、生的;人未成熟的、无经验的
如You are green to believe what he said(你真幼稚,竟然相信他的话)。
3.嫉妒
如I was very green when I saw her new skirt(我看见她的新裙子时非常眼红)。
4.准许
如give sb. the green light(准许某人做某事);get the green light(获准做某事)。
5.温室
green house指“温室暖房”; greenhouse effect称为“温室效应”,指由于空气中二氧化碳含量增加而引起地球大气逐渐变暖的现象。
“绿色”的内涵,从苗语中的“绿色——华丽而好看——神情慌张、害怕”到英语中的“绿色——绿党、绿党党员——未成熟的、无经验的——嫉妒——准许——温室”,文化差异十分明显,教学中必须注意剖析。
四、pink(粉红色)
例三:I like sports,and I am in the pink of health.
大意为:我喜欢运动,我的体质很健康。
这里表达的是英语中“粉红色”所具有的独特的文化内涵。健康的白种人皮肤一般多为白里透红,大致就是一种“粉红色”,因此英语当中,“粉红色”意味着“健康”,为一种健康色,已作为一种文化共识而积淀在词语中。而苗族学生学习英语的时候往往容易出现对“健康”一义理解的误区,原因在于苗语用词内涵的不同,比如:
苗语里称“粉红色”为bangx dlenx(音“榜甚”),直译就是“桃花”,意指桃花般的颜色,一般用来形容女子脸上的皮肤细腻及白里透红。如:ngix mangl liek ngix bangx dlenx(脸上的皮肤白里透红)。苗语里“粉红色”意指脸色红润的表达方法与英语有相近的地方,但具体的指代和用意还是有区别:首先,苗语的“粉红色bangx dlenx”常指女孩,很少用于男子,英语的“粉红色”作“健康”解时适用于所有人;其次,“粉红色b