目的论指导下的影视对白翻译(1)(2)
2016-07-11 01:14
导读:三、影视翻译 “目的”的翻译过程 由下图可以看出, 这种字幕翻译有两个翻译层次。第一个层次是由原文资料再造(Original text creation)—草翻资料(Trans
三、影视翻译 “目的”的翻译过程
由下图可以看出, 这种字幕翻译有两个翻译层次。第一个层次是由原文资料再造(Original text creation)—草翻资料(Transadaptation)—译文(Translation)这个过程组成。第二个层次则是由原文再造(Original text creation)—译文(Translation)
第一,步骤是指作者与译者的互动交流。译者需要以源语言为背景语言,通过对源语言的分 析与解释来获取时和翻译的信息表达。第二步骤则是译者与观众的互动交流。在这个步骤中,译 者必须以目标语言为背景语言,通过在构建与解释,用精确的目标语来表达出观众们喜闻乐道的篇章来。 共2页: 1 [2] 下一页 论文出处(作者):孟献策
英译汉过程中的文化所指现象及翻译策略初探
文化背景下的翻译理论