计算机应用 | 古代文学 | 市场营销 | 生命科学 | 交通物流 | 财务管理 | 历史学 | 毕业 | 哲学 | 政治 | 财税 | 经济 | 金融 | 审计 | 法学 | 护理学 | 国际经济与贸易
计算机软件 | 新闻传播 | 电子商务 | 土木工程 | 临床医学 | 旅游管理 | 建筑学 | 文学 | 化学 | 数学 | 物理 | 地理 | 理工 | 生命 | 文化 | 企业管理 | 电子信息工程
计算机网络 | 语言文学 | 信息安全 | 工程力学 | 工商管理 | 经济管理 | 计算机 | 机电 | 材料 | 医学 | 药学 | 会计 | 硕士 | 法律 | MBA
现当代文学 | 英美文学 | 通讯工程 | 网络工程 | 行政管理 | 公共管理 | 自动化 | 艺术 | 音乐 | 舞蹈 | 美术 | 本科 | 教育 | 英语 |

探析口译者的语用失误与跨文化意识

2017-06-04 01:08
导读:英语论文论文,探析口译者的语用失误与跨文化意识论文样本,在线游览或下载,科教论文网海量论文供你参考:摘要:口译作为跨文化交际中的桥梁与语言所承载的文化有着不可分割的联系。
摘要:口译作为跨文化交际中的桥梁与语言所承载的文化有着不可分割的联系。避免语用失误和增强跨文化意识对口译者来说有特别重要的意义。本文以语用学的语用失误理论为指导,分析口译中常出现的语言语用失误和跨文化交际语用失误,旨在提高口译者对文化差异的敏感性,提出跨文化意识培养的途径,从而减少误解,成功完成交际。

关键词:口译;语用失误;跨文化意识

语言承载着文化并不可避免地呈现出不同文化形态上的差异。跨文化交际是不同文化背景的人之间进行的交际活动。口译作为跨文化交际中的桥梁与语言所承载的文化有着不可分割的联系。口译者在执行口译的过程中能够最直接地接触到来自不同文化领域的信息,并要求能迅速而准确地表达不同文化背景交际双方的各种意图。口译者在跨文化交际中所处的特殊地位促使其要有效地避免交际中的语用失误,并逐渐培养和运用跨文化意识协助自己积极参与并成功完成交际。
本文拟以语用学的语用失误理论为指导,分析口译中常出现的语用语言失误和跨文化交际中的失误,并对口译者的跨文化意识的培养进行初步的探讨。
1.语用失误
不同的语言中有着不同的语用规则,把一种语言的语用规则套用到另一种语言上往往会造成语用失误。在言语交际中导致交际者本人未能取得完满交际效果的差错统称为语用失误(pragmatic failure)(何自然,1988)。语用失误有时又被称为语用违例(pragmatic violation)(Ninio
    上一篇:谈如何提高小学英语课堂语言输入的有效性 下一篇:没有了