美国英语的特色(1)(2)
2017-07-20 01:01
导读:开始具有自己的特色。美国英语中丰富的新词语, 并非出现在美国的莎士比亚或者美国的弥尔顿著作之 中, 而是出现在西部船夫、城镇创业者、商人和探险
开始具有自己的特色。美国英语中丰富的新词语, 并非出现在美国的莎士比亚或者美国的弥尔顿著作之
中, 而是出现在西部船夫、城镇创业者、商人和探险队员的言谈之中。在整个殖民地时期, 新增加的美国
英语词汇中最多的是以下三类词语: 一是从印第安语中吸收的词汇, 二是英语复合词, 三是从其他语言中
借用的词汇(即“外来词”) 。
美国印第安人(American Indians) 是美洲的土著(Native Americans) 。哥伦布在发现“新大陆”时, 误
以为到了印度( India) , 故称当地的土著为Indians。为了避免误解, 后来把当地的土著改称为American In2
dians , 以区别于印度人, 汉语则译作“印第安人”。从印第安语里吸收的词语, 有不少是美国的州名或其
他地名。例如, Kentucky (肯特基州) , 在印第安语中表示该地区是“草场”或者“平原”; Ohio (俄亥俄
州) , 是印第安语俄亥俄河的名字, 意思是“美好、伟大而漂亮的河”; Massachusetts (马萨诸塞州) , 是
“港湾”的意思。另外, 还有一些与印第安人的社会关系、生活用品、食品和农
作物等有关的词汇。例如,
Sachem (酋长/ 首领) 、toboggan (平地雪橇) 、moccasin (鹿皮靴) 、wigwam (棚屋/ 帐篷) 、pemmican (干肉
饼) 、hickory (山胡桃树) 、squash (南瓜) 、papoose (婴孩) 和powwow (巫师) 等词语, 在18 世纪中叶就
已经流传开了。
共2页: 1 [2] 下一页 论文出处(作者):
英语交际能力的培养
因特网上的英语新词汇及其特征分析