论文首页哲学论文经济论文法学论文教育论文文学论文历史论文理学论文工学论文医学论文管理论文艺术论文 |
英语 英语 英语 英语 英语
刘教授 翻译理论与实践 13813383700/2200947
1、听力理解中的形式逻辑问题研究(On Formal Logic in listening comprehension of English)
2、论听力理解与中的意图推理 (On intentional reasoning in listening comprehension of English)
3、听力理解与词汇语义逻辑关联 (On relations between listening comprehension and semantics)
4、听力能力培养与词汇教学 (on the cultivation of listening and teaching of vocabulary)
5、词汇认知观照下的听力能力培养 (Cultivation of listening in the light of word studying)
6、论词汇在翻译中的作用 (On the function of words in translation)
7、论语法在翻译中的作用 (On the function of grammar in translation)
8、翻译中的美学思想探讨 (research into the aesthetic idea in translation)
9、翻译与翻译美学刍议 (On the translation and its theory of aesthetics)
10、翻译与翻译美学表现形式初论 (On translation and its presentation)
11、论翻译中不同文化形象转换 (On the transfer of different cultural images in translation)
12、翻译与认知语言学研究 (On translation and the cognitive linguistics)
13、翻译与语用学研究 (Study on translation and pragmatics)
14、翻译与语义学研究 (Probe into the study of translation and semantics)
15、翻译心理研究 (On translation psychology)
16、翻译心理对译文质量作用的研究 (Research into the effect of psychology on translation text)
17、翻译心理表现初探 (On the presentation of psychology in translation)
18、翻译心理与语言心理研究 (Study on translation and language psychology)
19、翻译心理的文化取向研究 (Study on orientation of culture in translation)
20、翻译心理的语言习惯取向研究 (Study on orientation of language habit in translation)
姚副教授 语言学与应用语言学 13813383700/6648104
21. 刍议外报外刊阅读与英语阅读能力的培养
On Reading Foreign Newspapers and Magazines and Reading Ability Training
22. 广告英语双关修辞初探 pun in advertising English
23. 英语时态和语言中的情态 tenses and mood in English language
24. 商务英语词汇记忆策略研究 an exploration of business English vocabularies learning strategies
25. 英语定语比较与定语从句翻译 difference between attributive in Chinese and English and how to translate English attributive clauses A Brief Discussion on the Special Words in Business English
26. 英语教学中学生兴趣的激发Cultivation of Students’ Interest in English Teaching
27. 现代商务英语的界定和内涵The Definition and Connotation of Modern Business English
28. 论商务英语对汉语的影响On the Influence of Chinese on Business English
29. 商务英语中俚语的风格及翻译 On the Style of Slang and its Translation in Business English
30. 商务英语创新教学和能力的培养Innovative Teaching and Competence Fostering in Business English
31. 商务英语与案例教学法Business English and Case Study Teaching Method
32. 怎样组织英语语言学教学中的课堂讨论How to Organize Linguistic Seminars in China
33. 商务英语翻译原则与技巧Translation methods and Principles of Business English
34. 语用策略与言语行为研究Study of Pragmatic strategies and Speech Act
35. 袖珍电子词典对英语专业学生学习英语的影响探析Influence of Pocket Electronic Dictionary for English Majors
36. 怎样充分利用第2课堂活动来提高学生语言技能与运用能力How to Make Full Use of the Extra Curriculum to Improve Students’ Language Skills their Applying Ability
37. 阅读技巧与阅读能力培养Reading Skills and Reading Ability Training
38. 商务口语教学方法探讨 Approach to Oral Business English Teaching Method
39. 英语听力理解的主要障碍及对策Major Interferences in Listening Comprehension and its Counter-measures
40. 英语语调教学探讨 English Intonation Teaching Research
肖讲师 硕士 翻译 13813383700/2622308
41. 浅谈钱钟书的化境论 On Qian Zhongshu’s Sublimity
42. 林纾与林纾的翻译 On Lin Shu and his Translation
43. 从接受角度看语境对翻译修辞的影响 Influence of Context on Translation Rhetoric from Angle of Acceptance
44. 论广告英语的修辞艺术 Rhetorical Art of Advertising English
45. 浅论翻译中的修辞美学理据 Rhetorical Aesthetical Motivation in Translation
46. 浅论翻译中的修辞心理理据 Rhetorical Psychological Motivation in Translation
47. 翻译心理机制浅析 A Probe into the Translation Psychological Dynamics
48. 论奈达的等效翻译 On Nida’s Equivalent Translation
49. 英汉翻译中修辞手段初探 On Rhetorical Methods in E-C Translation
50. 跨文化语用对比与等效翻译 Cross-cultural Pragmatic Comparison and Equivalent Translation
51. 文学翻译中的美学思考 Aesthetical Thinking in Literary Translation
52. 论英汉拟人修辞格的艺术魅力 Art of Personification in English and Chinese Language
53. 新闻英语中新词汇的语义理据 Semantic Motivation of New Words in News English
54. 从修辞美学探讨等值翻译中的辞格转换 Equivalent Transformation of Figures of Speech from the View of Aesthetic Rhetoric
55. 英汉广告修辞的翻译 Translation of Rhetorical Devices in English and Chinese Advertisements.
56. 比喻及其翻译技巧 Figurative Speech and its translation
57. 浅析文学翻译中的文化误读 On Cultural Mis-reading in Literary Translation
58. 语境对翻译中语义的影响 Influence of Context on Semantic Meaning in Translation
59. 对等翻译的语用学意义 Pragmatic Meaning in Equivalent Translation
60. 语境对翻译中修辞的制约 Context’s Influence on Rhetoric in Translation
张讲师 硕士 翻译理论与实践 13813383700/2622170
61. 《围城》文化负载词(词组)及其翻译Culture-loaded Words and Expressions in Fortress Besieged and Their Translation
62. 从关联理论的视角看《围城》的幽默及其传译Humor and Humor Translation in Fortress Besieged: the Relevance Theory Perspective
63. 《围城》的语言变异及其翻译Linguistic deviation in Fortress Besieged and its translation
64. 权力话语与林纾的翻译Discourse of Power and Lin Shu’s Translation
65. 权力话语与严复的翻译Discourse of Power and Yan Fu’s Translation
66. 翻译的隐喻Metaphors of Translation
67. 影视翻译的特点Features of Screen Translation
68. 从关联理论的视角看双关语的翻译Translation of Pun: the Relevance Theory Perspective
69. 从关联理论的视角看移就辞格的翻译Translation of Transferred Epithet: the Relevance Theory Perspective
70. 英汉“死亡”隐喻对比研究A Contrastive Study of “Death” Metaphor in Chinese and English
71. 英汉“死亡”委婉语对比研究A Contrastive Study of “Death” Euphemism in Chinese and English
72. 英汉人体隐喻对比研究A Contrastive Study of Body Metaphor in Chinese and English
73. 英汉多义词“心”的对比研究A Contrastive Study of “Heart” in English and “Xin” in Chinese
74. 英汉语言禁忌对比研究A Contrastive Study of Verbal Taboo in Chinese and English
75. 英汉语言中的性别歧视Gender Discrimination in Chinese and English
76. 体态语在跨文化交际中的意义差异Semantic Difference of Body Language in Cross-cultural Communication
77. 论翻译的不确定性The Indeterminacy of Translation
78. 论译者的主体性Subjectivity of the Translator
79. 菲勒斯中心主义(男性中心主义) 在《爱情谬误》1文中的投影Phallocentricism in Love Is a Fallacy
80. 论《爱丑之欲》1文中的文体突出Stylistic Foregrounding in Lib
[1]