计算机应用 | 古代文学 | 市场营销 | 生命科学 | 交通物流 | 财务管理 | 历史学 | 毕业 | 哲学 | 政治 | 财税 | 经济 | 金融 | 审计 | 法学 | 护理学 | 国际经济与贸易
计算机软件 | 新闻传播 | 电子商务 | 土木工程 | 临床医学 | 旅游管理 | 建筑学 | 文学 | 化学 | 数学 | 物理 | 地理 | 理工 | 生命 | 文化 | 企业管理 | 电子信息工程
计算机网络 | 语言文学 | 信息安全 | 工程力学 | 工商管理 | 经济管理 | 计算机 | 机电 | 材料 | 医学 | 药学 | 会计 | 硕士 | 法律 | MBA
现当代文学 | 英美文学 | 通讯工程 | 网络工程 | 行政管理 | 公共管理 | 自动化 | 艺术 | 音乐 | 舞蹈 | 美术 | 本科 | 教育 | 英语 |

英语论文

2017-08-13 04:51
导读:英语论文论文,英语论文论文样本,在线游览或下载,科教论文网海量论文供你参考:毕业 英语 英语 英语 英语 英语 刘教
毕业

英语 英语 英语 英语 英语

刘教授   翻译理论与实践 13813383700/2200947

1、听力理解中的形式逻辑问题研究(On Formal Logic in listening comprehension of English)

2、论听力理解与中的意图推理 (On intentional reasoning in listening comprehension of English)

3、听力理解与词汇语义逻辑关联 (On relations between listening comprehension and semantics)

4、听力能力培养与词汇教学 (on the cultivation of listening and teaching of vocabulary)

5、词汇认知观照下的听力能力培养 (Cultivation of listening in the light of word studying)

6、论词汇在翻译中的作用 (On the function of words in translation)

7、论语法在翻译中的作用 (On the function of grammar in translation)

8、翻译中的美学思想探讨 (research into the aesthetic idea in translation)

9、翻译与翻译美学刍议 (On the translation and its theory of aesthetics)

10、翻译与翻译美学表现形式初论 (On translation and its presentation)

11、论翻译中不同文化形象转换 (On the transfer of different cultural images in translation)

12、翻译与认知语言学研究 (On translation and the cognitive  linguistics)

13、翻译与语用学研究 (Study on translation and pragmatics)

14、翻译与语义学研究 (Probe into the study of translation and semantics)

15、翻译心理研究 (On translation psychology)

16、翻译心理对译文质量作用的研究 (Research into the effect of psychology on translation text)

17、翻译心理表现初探 (On the presentation of psychology in translation)

18、翻译心理与语言心理研究 (Study on translation and language psychology)

19、翻译心理的文化取向研究 (Study on orientation of culture in translation)

20、翻译心理的语言习惯取向研究 (Study on orientation of language habit in translation)

姚副教授  语言学与应用语言学 13813383700/6648104

21.    刍议外报外刊阅读与英语阅读能力的培养

On Reading Foreign Newspapers and Magazines and Reading Ability Training

22.    广告英语双关修辞初探 pun in advertising English

23.    英语时态和语言中的情态 tenses and mood in English language

24.    商务英语词汇记忆策略研究 an exploration of business English vocabularies learning strategies

25.    英语定语比较与定语从句翻译 difference between attributive in Chinese and English and how to translate English attributive clauses       A Brief Discussion on the Special Words in Business English

26.    英语教学中学生兴趣的激发Cultivation of Students’ Interest in English Teaching  

27.    现代商务英语的界定和内涵The Definition and Connotation of Modern Business English

28.    论商务英语对汉语的影响On the Influence of Chinese on Business English

29.    商务英语中俚语的风格及翻译 On the Style of Slang and its Translation in Business English

30.    商务英语创新教学和能力的培养Innovative Teaching and Competence Fostering in Business English

31.    商务英语与案例教学法Business English and Case Study Teaching Method

32.    怎样组织英语语言学教学中的课堂讨论How to Organize Linguistic Seminars in China

33.    商务英语翻译原则与技巧Translation methods and Principles of Business English

34.    语用策略与言语行为研究Study of Pragmatic strategies and Speech Act

35.    袖珍电子词典对英语专业学生学习英语的影响探析Influence of Pocket Electronic Dictionary for English Majors

36.    怎样充分利用第2课堂活动来提高学生语言技能与运用能力How to Make Full Use of the Extra Curriculum to Improve Students’ Language Skills their Applying Ability

37.     阅读技巧与阅读能力培养Reading Skills and Reading Ability Training

38.     商务口语教学方法探讨 Approach to Oral Business English Teaching Method

39.    英语听力理解的主要障碍及对策Major Interferences in Listening Comprehension and its Counter-measures

40.    英语语调教学探讨  English Intonation Teaching Research  

肖讲师 硕士  翻译 13813383700/2622308

41.    浅谈钱钟书的化境论     On Qian Zhongshu’s Sublimity

42.    林纾与林纾的翻译       On Lin Shu and his Translation

43.    从接受角度看语境对翻译修辞的影响   Influence of Context on Translation Rhetoric from Angle of Acceptance

44.    论广告英语的修辞艺术        Rhetorical Art of Advertising English

45.    浅论翻译中的修辞美学理据     Rhetorical Aesthetical Motivation in Translation

46.    浅论翻译中的修辞心理理据     Rhetorical Psychological Motivation in Translation

47.     翻译心理机制浅析         A Probe into the Translation Psychological Dynamics

48.    论奈达的等效翻译        On Nida’s Equivalent Translation

49.    英汉翻译中修辞手段初探     On Rhetorical Methods in E-C Translation

50.    跨文化语用对比与等效翻译   Cross-cultural Pragmatic Comparison and Equivalent Translation

51.    文学翻译中的美学思考   Aesthetical Thinking in Literary Translation

52.    论英汉拟人修辞格的艺术魅力    Art of Personification in English and Chinese Language

53.    新闻英语中新词汇的语义理据    Semantic Motivation of New Words in News English

54.    从修辞美学探讨等值翻译中的辞格转换 Equivalent Transformation of Figures of Speech from the View of Aesthetic Rhetoric

55.    英汉广告修辞的翻译  Translation of Rhetorical Devices in English and Chinese Advertisements.

56.    比喻及其翻译技巧   Figurative Speech and its translation

57.    浅析文学翻译中的文化误读   On Cultural Mis-reading in Literary Translation

58.     语境对翻译中语义的影响  Influence of Context on Semantic Meaning in Translation

59.     对等翻译的语用学意义    Pragmatic Meaning in Equivalent Translation

60.    语境对翻译中修辞的制约   Context’s Influence on Rhetoric in Translation

张讲师 硕士  翻译理论与实践 13813383700/2622170

61.    《围城》文化负载词(词组)及其翻译Culture-loaded Words and Expressions in Fortress Besieged and Their Translation

62.    从关联理论的视角看《围城》的幽默及其传译Humor and Humor Translation in Fortress Besieged: the Relevance Theory Perspective

63.    《围城》的语言变异及其翻译Linguistic deviation in Fortress Besieged and its translation

64.    权力话语与林纾的翻译Discourse of Power and Lin Shu’s Translation

65.    权力话语与严复的翻译Discourse of Power and Yan Fu’s Translation

66.    翻译的隐喻Metaphors of Translation

67.    影视翻译的特点Features of Screen Translation

68.    从关联理论的视角看双关语的翻译Translation of Pun: the Relevance Theory Perspective

69.  从关联理论的视角看移就辞格的翻译Translation of Transferred Epithet: the Relevance Theory Perspective

70.  英汉“死亡”隐喻对比研究A Contrastive Study of “Death” Metaphor in Chinese and English

71.  英汉“死亡”委婉语对比研究A Contrastive Study of “Death” Euphemism in Chinese and English

72.  英汉人体隐喻对比研究A Contrastive Study of Body Metaphor in Chinese and English

73.  英汉多义词“心”的对比研究A Contrastive Study of “Heart” in English and “Xin” in Chinese

74.  英汉语言禁忌对比研究A Contrastive Study of Verbal Taboo in Chinese and English

75.  英汉语言中的性别歧视Gender Discrimination in Chinese and English

76.    体态语在跨文化交际中的意义差异Semantic Difference of Body Language in Cross-cultural Communication

77.    论翻译的不确定性The Indeterminacy of Translation

78.    论译者的主体性Subjectivity of the Translator

79.    菲勒斯中心主义(男性中心主义) 在《爱情谬误》1文中的投影Phallocentricism in Love Is a Fallacy

80.    论《爱丑之欲》1文中的文体突出Stylistic Foregrounding in Lib

[1]  

    上一篇:英语毕业论文 下一篇:没有了