计算机应用 | 古代文学 | 市场营销 | 生命科学 | 交通物流 | 财务管理 | 历史学 | 毕业 | 哲学 | 政治 | 财税 | 经济 | 金融 | 审计 | 法学 | 护理学 | 国际经济与贸易
计算机软件 | 新闻传播 | 电子商务 | 土木工程 | 临床医学 | 旅游管理 | 建筑学 | 文学 | 化学 | 数学 | 物理 | 地理 | 理工 | 生命 | 文化 | 企业管理 | 电子信息工程
计算机网络 | 语言文学 | 信息安全 | 工程力学 | 工商管理 | 经济管理 | 计算机 | 机电 | 材料 | 医学 | 药学 | 会计 | 硕士 | 法律 | MBA
现当代文学 | 英美文学 | 通讯工程 | 网络工程 | 行政管理 | 公共管理 | 自动化 | 艺术 | 音乐 | 舞蹈 | 美术 | 本科 | 教育 | 英语 |

浅谈广告的色彩文化及翻译技巧(3)

2016-05-21 01:01
导读:四、结语 总之,广告作为现代社会中信息传播的媒介方式,更是一种文化的交流与沟通。在当今经济全球化的进程中,它融文化与商业于一体。广告翻译的

  
  四、结语
  
  总之,广告作为现代社会中信息传播的媒介方式,更是一种文化的交流与沟通。在当今经济全球化的进程中,它融文化与商业于一体。广告翻译的最终目的也就是广告本身的目的,对于广告中色彩的翻译方法,要结合到商品所销国度的文化背景。广告翻译中不可能有某些个固定的方法和套路,真正有生命力的是那些符合其文化因素的具有创造性的翻译。
上一篇:一汽大众公司捷达品牌2001年战略营销分析 下一篇:没有了