二语习得中的迁移研究及影响迁移的非语言因素(2)
2014-12-17 01:09
导读:(四) 语篇层面 以汉语为母语的民族和以英语为母语的民族长期以来形成了各自独特的思维方式,西方人经常按照逻辑推理的方式进行思维,而东方人具有跳动
(四) 语篇层面
以汉语为母语的民族和以英语为母语的民族长期以来形成了各自独特的思维方式,西方人经常按照逻辑推理的方式进行思维,而东方人具有跳动迂回式的思维习惯。这种差异也体现在语篇结构上。西方人的语篇模式呈现出亚里斯多德的线条式(Aristotelian - liner) 。语篇开头,往往开门见山,提出论点,接着语篇直线向前推进,论证过程合乎严密逻辑,语篇结尾和开头相呼应。而东方人的语篇模式则是迂回式(circular) 。他们以为万物相生相克,且均有联系,故语篇开始往往从相关外围题目进手,陈述观点的手法委婉曲折,语篇发展呈“S”字形,其论证过程遵循“转”的模式。另外,英语民族夸大主客体的分离,写作追求最大的客观性,文章中物称表达法及被动语态占相当大的比重,因此,像“ It can be argued that . . . ”之类的句型结构在英语文章尤其是
议论文或科技文章中俯拾皆是;而汉语民族“天人合一”的思想夸大主客体的融合,注重主体思维 ,所以常用人称作主语。