计算机应用 | 古代文学 | 市场营销 | 生命科学 | 交通物流 | 财务管理 | 历史学 | 毕业 | 哲学 | 政治 | 财税 | 经济 | 金融 | 审计 | 法学 | 护理学 | 国际经济与贸易
计算机软件 | 新闻传播 | 电子商务 | 土木工程 | 临床医学 | 旅游管理 | 建筑学 | 文学 | 化学 | 数学 | 物理 | 地理 | 理工 | 生命 | 文化 | 企业管理 | 电子信息工程
计算机网络 | 语言文学 | 信息安全 | 工程力学 | 工商管理 | 经济管理 | 计算机 | 机电 | 材料 | 医学 | 药学 | 会计 | 硕士 | 法律 | MBA
现当代文学 | 英美文学 | 通讯工程 | 网络工程 | 行政管理 | 公共管理 | 自动化 | 艺术 | 音乐 | 舞蹈 | 美术 | 本科 | 教育 | 英语 |

语言错误分析对英语教学的启示(1)

2013-11-28 01:19
导读:英语论文论文,语言错误分析对英语教学的启示(1)怎么写,格式要求,写法技巧,科教论文网展示的这篇文章是很好的参考:   本世纪50年代以后,
 

本世纪50年代以后,语言错误分析与研究逐渐发展成为一个重要课题。这个课题为语言习得的研究提供了理论依据,它对于基础英语教育和基础英语教材设计,甚至对于英语教学大纲的设计都产生了很大的影响。因此,英语教师、英语教研员以及英语教材的编者有必要进行这方面的学习与研究工作。

人在说话和写东西的时候会出现错误(errors)。语言学习者在学习的过程中要说,要写,也不可避免地出现错误。我们应当如何对待学习者的错误呢? 这是一个重要的理论问题,也是一个重要的实践问题。“有错必纠”这句话,用到教师对待学生的错误的态度上,曾经是一个天经地义的道理,在语言教学材料的设计和编制上,这个道理似乎也曾经是不容置疑的。但是,近三十年的语言学习理论研究者们却在大量的语言错误分析的基础上否定了这个“天经地义”的道理,提出了新的观点和理论。

在学习语言习得理论的过程中,笔者对语言错误分析产生了浓厚的兴趣,而且意识到,进一步作这方面的调查分析工作是一件十分有意义的事情。本文将对所作的调查素材进行综合性分析,探讨语言错误的分类、语言错误的原因、语言错误分析对英语教学的启示以及与此相关的问题。

一、课题的设计与实施

1996年10月至1997年3月,在专家的指导下笔者与合作者先后对4人进行了语言错误调查。调查对象依次是:学生A和学生B,均为大学二年级女生,中等水平,口语表达A略优于B;学生C,初中二年级,中等水平;学生D,高中二年级,中等偏上。四次调查大体上采取了以下10个步骤:

第一步  与调查对象进行谈话(汉语或英语)。谈话内容包括家庭基本状况、父母文化程度与职业、学习环境、学前的语言经验、口语和笔语的特点、个性特征、语言学习习惯、语言学习倾向、语言学习兴趣、英语教师的基本情况、与英语教师的个人关系情况、母语学习的基本情况、母语学习习惯等。

第二步  制定调查方案并准备调查所用的材料。

第三步  进行调查项目A:1)调查对象阅读一段涉及实际生活内容的英语材料,然后进行口头表达,同时录音。2)调查对象听一段涉及实际生活内容的英语材料,然后进行口头表达,同时录音。

第四步  进行调查项目B:按照准备好的话题方案与调查对象进行自由交谈,同时录音。

第五步  记录两个调查项目的录音材料。

第六步  摘出录音材料中的全部语言错误。

第七步  根据语言错误取样的实际情况,制定出适合调查对象实际情况的分类方案。

第八步  对全部语言错误取样进行分类,并根据具体情况,适当调整分类项目。

第九步  结合第一步所得到的原始资料,对调查对象进行进一步的调查,侧重从心理过程上探究语言错误的具体原因。

第十步  在以上工作的基础上提出对英语教学的建议。

二、语言错误的分类方法

在语言习得理论的研究中,错误分析占有重要地位。错误分析的第一项工作是调查,第二项工作就是分类。从某个角度看,整个语言习得理论是建立在语言错误调查和语言错误分类的基础之上的。许多研究者从60年代就开始研究语言错误,有的专家(如Krashen则把这种多人参与的工作称为“错误分析运动”(the Error Analysis Movements)。在这个“运动”的基础上,研究者们提出了几个分类系统,在实践中,这几个分类系统逐渐得到语言学界的认同。下面,我们对四种分类方法作一简介。

(一)语言学分类法(Linguistic Category Taxonomy)

这种分类方法把学习者的错误分为形态(Morphology)错误和句法(Syntax)错误,其中包括所有格错误、动词形式错误、时态错误、主谓不一致错误、词序错误。另一种分类(BurtandKiparsky)在上一分类的基础上进一步具体化,分类系统大体如下:

1. The skeleton of English Clauses

e.g.I bought in Japan.

→I bought it in Japan.

2. The Auxiliary System

e.g. Why we bow each other?

→Why do we bow each other?

3. Passive Sentences

e.g.The traffic jam was held up by my brother.

→The traffic jam held up my brother.

4. Temporal Conjunctions

e.g.Why don't you go and have a car?

→Why won't you go and have a car?

5. Sentential Complements

e.g.Lily hopes that is going to USA soon.

→Lily hopes that she is going to USA soon.

6. Psychological Predicates

e.g.The cat is on the dinner table,but my father doesn't bother that.

→The cat is on the dinner table,but my father won't bother it.

总的来说,语言学分类法是一种传统的分类方法,以语言学为基准所进行的分类往往把注意力放在语法系列上。但我们从Burt和Kiparsky的分类法中可以看到研究者们已经开始探索有别于语法体系的分类标准。

(二)表层策略分类法(Surface Strategy Taxonomy)

这种分类方法把学习者的错误分为以下八种形式:

1. 遗漏型(Omission)

在表达过程中,说话人或写作者遗漏掉某些成份,如:

I want draw it.

→I want to draw it.

She going to London tomorrow.

→She is going to London tomorrow.

2. 添加型

在表达过程中,说话人或写作者添加多余的成份,如:

Let's go to home.

→Let's go home.

Show me the book you bought it yesterday.

→Show me the book you bought yesterday.

3. 重复标记型(Double Markings)

在表达过程中,说话人或写作者双重使用语言的某种形式变化,如:

He doesn't knows my name.

→He doesn't know my name.

He cannot hardly breathe.

→He can hardly breathe.

4. 早期编造型(Archi-forms)

在一种语言分类的范围内(如名词的限定词)说话人和写作者把其中的一种形式推用到此范围的其它形式上去。一般是把早期接受某种牢固掌握的形式用到后学的项目上,如:

Look at that dogs.They are Mary's.

→Look at those dogs.They are Mary's.

This pencils are for Mary.

→These pencils are for Mary.

She is teach us English.(此句应为She teaches us English.学习者使用is是因为他属于早期接受的牢固掌握形式。)

5. 规则型(Regularization)

一种语言的一种语法分类项目都有一系列的规则,但也都有例外。语言学习者在例外的情况下使用规则就会造成错误,此类语言学习者错误叫作规则型错误,如:

The sheeps are having grass.

→The sheep are having grass.

The mouse catched it.

→The mouse caught it.

6. 交替编造型(Alterating Forms)

随着词汇和语法知识的增长,早期编造型错误逐步让位给交替编造型错误。此类错误的特点是:随意把规则交替使用在某些语法分类项目上,如:

Those dog is Mary's.

→That dog is Mary's.

ThatcatsarenotMary's.

→Those cats are not Mary's.

I seen her yesterday.

→I saw her yesterday.

I have saw her.

→I have seen her.

7. 错序型(Misordering)

此类错误的特点是错误地安排语序,如:

I don't know what is that.

→I don't know what that is.

What daddy is doing?

→What is daddy doing?

(三)比较式分类法(Comparative猅axonomy)

这种分类方法是在比较第一语言(L1,可以理解为母语)和第二语言(L2,根据我国具体情况,可以理解为外语)的基础上提出来的。它有两大分类:

1. 发展型错误

此类包括第一语言习得中的错误和第二语言习得中那些与第一语言习得中的错误相同或相似的错误,如:

L1

Don't throw on my shoes.

→Don't put on my shoes

Want it.

→I want it.

Teacher told us to do the homework.

→The teacher told us to do the homework.

Book drop.

→The book dropped.

It don't fit in here.

→It doesn't fit in here.

What does he putting there?

→What did he put there?

L2

Give the little bird to eat.

→Give the little bird something to eat.

Play football.

→Let's play football.

Cat go there.

→The cat went there.

Apple come down.

→The apple came down.The apples came down.

She don't smoke.

→She doesn't smoke.

He don't looking.

→He doesn't look(at it).

2. 语际错误(或称双语错误)

此类错误的特点是:说话人或写作者在使用第二语言时受到第一语言习惯的影响或受到第一语言规则的制约,即我们一般所说的“母语干扰”。如:

She very want to go.

→She wants to go very much.

She very bright.

→She is very bright.

Mary please me to go to party.

→Mary invites me to go to the party.

Do you like? Yes,I like.

→Do you like it? Yes,I do.

进行比较分类研究的人发现:在第二语言习得过程中,原有被人们认定的干扰型错误并不占主导地位,第二语言习得和第一语言习得过程中的语言错误具有惊人的相似性。

(四)交际效果型分类法(Communicative Effect Taxonomy)

此种分类方法把分类的重点放在交际成果上,就是说,研究者主要想分清究竟哪些类型的错误可能影响听者或读者的理解;又有哪些类型的错误不会影响听者或读者的理解。研究和调查表明:那些涉及到整体语句组合结构的错误(Global Errors)影响听者和读者的理解,如:

No take this bus,we late for school.

→Don't take his bus.We are late for school.

He will be rich until he marry.

→He will be rich when he marries.

那些仅涉及语句某一成份的错误(Local Errors)不会影响听者和读者的理解,如:

He not go there yesterday.

→He did not go there yesterday.

Why they like each other?

→Why do they like each other?

What wrong with you?

→What's wrong with you?

The sheeps are very nice.

→The sheep are very nice.

在对上述分类方法进行了研究和比较的基础上,结合所掌握的取样,笔者初步探讨了中小学生在语言学习中所产生的错误的分布情况并在此基础上制订了自己的分类取样方案。

三、我国学生英语错误类型与分析

从研究国外已有公论的错误分类中,我们可以看出:不同的时期和不同的研究阶段产生了不同的分类方法,它们代表着语言习得理论在错误分析和中介语研究方面的发展进程。这个进程的特点是:整个研究的侧重点逐步从语言本身向学习者过渡;逐步从孤立研究向综合研究过渡;逐步从外部活动向心理活动过渡。语言学分类法把目光集中在语言本身,这样不利于揭示错误产生的内在进程;表层策略分类法能够使研究者看到错误产生的机制,而且分类项的繁简也较为合适,但这种分类法没有着重涉及语际问题,L1和L2的习得过程中的错误到底有哪些共同之处,又有哪些不同之处,比较式分类法在这方面有优势。著名的语言习得理论专家R.Ellis在Understanding Second Language Acquisition一书中谈到了心理语言分类的问题,并列举了这种分类的主要项目:Overgeneralization/Ignorance of rule restrictions/Imcomplete application of rules/False concepts hypothesized.笔者研究自己所获得的调查取样,在制定分类方案时提出了如下原则:

1. 接受心理语言的分类法思想;

2. 采用表层策略分类法的部分分类项目;

3. 吸收比较式分类法的合理因素。

在这些原则的指导下,我制定了一个适合自己的课题的分类方案,并据此对调查取样进行了分类。

共2页: 1

论文出处(作者):
上一篇:英语创新教学模块投放与学生创新能力的发展( 下一篇:没有了