计算机应用 | 古代文学 | 市场营销 | 生命科学 | 交通物流 | 财务管理 | 历史学 | 毕业 | 哲学 | 政治 | 财税 | 经济 | 金融 | 审计 | 法学 | 护理学 | 国际经济与贸易
计算机软件 | 新闻传播 | 电子商务 | 土木工程 | 临床医学 | 旅游管理 | 建筑学 | 文学 | 化学 | 数学 | 物理 | 地理 | 理工 | 生命 | 文化 | 企业管理 | 电子信息工程
计算机网络 | 语言文学 | 信息安全 | 工程力学 | 工商管理 | 经济管理 | 计算机 | 机电 | 材料 | 医学 | 药学 | 会计 | 硕士 | 法律 | MBA
现当代文学 | 英美文学 | 通讯工程 | 网络工程 | 行政管理 | 公共管理 | 自动化 | 艺术 | 音乐 | 舞蹈 | 美术 | 本科 | 教育 | 英语 |

用原版电影开展视听说教学(1)(2)

2014-02-12 01:01
导读:2.学生接触的是真实语言环境中地地道道的英语。借助声音和图象,学生不仅易于理解真实的语言材料,而且能逐渐掌握英语为母语者说话的语言使用特
  2.学生接触的是真实语言环境中地地道道的英语。借助声音和图象,学生不仅易于理解真实的语言材料,而且能逐渐掌握英语为母语者说话的语言使用特点。日积月累,可帮助学生突破听力理解的大难关,同时对他们的口语也有促进作用。
    3.从交际法的角度来看,这样的安排使学生积极地投入到看电影的过程中,而不是消极地看。欧美教育学家认为,学生积极投入教学过程时,学习效果是最佳的。因此,安排在影片片段前后的学习活动,既帮助学生理解原片,又充分调动了学生的学习积极性。大部分练习给学生提供了交流运用语言的机会,有助于提高学生的语言交际能力。课后的写作练习对他们写作能力的培养也很有帮助。因此学生的听说读写各方面的能力得到锻炼。通常约75%的学生对影片的理解程度表示满意,能回答大部分理解问题、完成练习,而这些学习活动并不影响他们对影片的欣赏。
    4.看完电影后,教师把影片中的一些语义学上与中文特别不对称的用法挑出来给学生讲解。学生平时不可能想到这样来表达。因此,很多学生课后反映这样看电影让他们学到地道的表达法,而且印象深刻,使他们受益匪浅。
    五、具体操作
    可以参看教学实录。该教学实录的对象是小学生。为尝试该教学模式的可行性,在小学、初中、高中分别开设了视听说课(研究型的教学实践),但只有小学课被制成教学实录。
    六、结论
    以同样方式给不同学生安排原版电影教学,教学效果是明显的。这种安排不仅帮助学生更好地理解原片,而且促使学生参与学习活动,由被动地看转变为主动地看,学到地地道道的英语。最为重要的是,整个学习过程由此变得生动有趣,激发了学生学习英语的积极性。当然,这样的教学对任课教师是一种挑战。为了安排学习活动,教师要花大量的时间反复观看原片,有时还要查阅有关资料、向外籍教师请教。但这样的教学对教师的本身业务水平也是一种促进和提高。 (转载自中国科教评价网http://www.nseac.com
    编辑点评:用原版电影之类的教学资源进行教学在西方非英语国家是常见的,但在我国仅限于条件好的学校。不过随着外语教学质量的日愈提高,可使用电影进行英语教学的可能性越强,此文很有推广价值。
参考资料:
Arnold, J. & Brown, D. 2001. A map of the terrain. Arnold, J. (ed.) Affect in Language Learning. Beijing: People's Educational Press, Foreign Language Teaching and Research Press and Cambridge University Press.
Brown, R. 1991. Group work, Task Difference, and Second Language Acquisition. Applied Linguistics. 12/1:2-12.
Canale, M. & Swain, C. 1980. Theoretical Bases of Communicative Approaches to Language Learning and Testing. Applied Linguistics. 1/1.
Ellis, R. 1997. SLA Research and Language Teaching. London: Oxford University Press.
Littlewood, W. 2000. Communicative Language Teaching. Beijing: People's Educational Press, Foreign Language Teaching and Research Press and Cambridge University Press.
Muranoi, H. 2000. Focus on Form Through Interaction Enhancement: Integrating Formal Instruction Into a Communicative Task in EFL Classroom. Language Learning. 50/4: 617-673.
Nunan, D. 2000. Designing Tasks for the Communicative Classroom. Beijing: People's Educational Press.
Pica, T. & Falodun, J. 1993. Choosing and Using Communication Tasks for Second Language Instruction. In Crookes & Gass (eds.) Tasks in a Pedagogical Context. British: Multilingual Matters Ltd.
戴曼纯,1997,“关于交际语言教学法的几个常见错误观念和误解”《外语教学》72/4:39-43;
范万军,2000,“应正确认识传统教学法” 《外语教学》 21/2:46-48;
胡壮麟,2001,《语言学教程》 北京:北京大学出版社;
陆 瑛,2001,“信息差填补与图式激活的关联及教学策略选择”《外语教学》22/5:65-68;
王 勇,1999,“Consciousness-Raising在语法教学中的作用与运用”《国外外语教学》3:42-47。

共2页: 2

论文出处(作者):
上一篇:谈怎样提高中学英语教学(1) 下一篇:没有了