论文首页哲学论文经济论文法学论文教育论文文学论文历史论文理学论文工学论文医学论文管理论文艺术论文 |
(九)4. Turn Out the LightsOverhead lighting is the biggest electricity hog in the typical commercial building, and the traditional T12 (1.5-inch) fluorescent tube dates from the 1930s. Moreover, the heat generated by such bulbs taxes the building's cooling system. Replace the lamps with newer high-performance T8 (1-inch) tubes and the fixture's magnetic ballasts (which regulate current to the bulb) with electronic ones, and you will reduce the electric load 42 percent, according to the energy analysts at E Source. New lenses and reflectors on the fixtures will reduce energy consumption 71 percent. Daylight dimming controls and occupancy sensors reduce the load 83 percent and have a payback of just 3.3 years.
(九)4.关灯。
1930年已经有使用传统的荧光管的记载,典型的商业建筑物顶部的灯光是最大的耗电物。此外,商业建筑物的冷却系统产生的电灯税费是非常庞大的。根据“E能源”分析,更换新的高性能T8(1英寸)管和装上带有电子设备的电感镇流器(即调节电流的灯泡),你会减少用电负荷42%。设备上的新镜头和反射镜上将减少能源消费的70%。日光调光控制和感应器的负荷降低83%,投资回報期仅为3.3年。
(十)Another tip: consider installing light sensors overhead that will automatically turn the lights on and off based on the amount of sunlight streaming in from windows or the amount of movement in a particular area.
(十)还有一个小窍门:建议安装感光型的灯,可根据自然光的光暗自动调节明暗。
(十一)5. Plant a Green RoofCovering a building's roof with plants can reduce storm water runoff and keep a building cooler. But green roofs are difficult to install, especially on existing buildings that weren't designed to support the extra weight of watered plants. So do your homework before painting your thumb green. (十一)5.绿化屋顶。
在建筑物屋顶种植物可减少雨水径流,保持建筑物凉爽。但是,要栽种绿化屋顶并非易事,特别是在一些设计上不能承受屋顶种植物的建筑物。所以当你打算绿化屋顶的之前必须做好准备功夫。 (转载自科教范文网http://fw.nseac.com)
(十二)Companies such as the Barthelmes Manufacturing Company based in Rochester, New York, installs edible walls — metal panels filled with soil and seeds and hung vertically. This trend in green roof technology adds an edible wall of thick vegetation on the outside of buildings to provide insulation and reduce heating and electricity costs. They have the added benefit of producing fruit, vegetables and herbs, in comparison to green roofs.
(十二)如纽约的Barthelmes商品制造公司,安装的“食用墙” ——垂直悬挂着充满了土壤和种子的金属板。这种屋顶绿化技术的发展趋势增加了对建筑外墙保温,茂密植被的“食用墙”减少了提供暖气和电力成本。绿色屋顶的好处是还可种植出水果,蔬菜和香草。
(十三)6. Use Organic Paint and Other Green Design MaterialsWhen decorating your offices, consider using recycled materials in places you may not have thought it was possible. Chuck Richards of the Sunset Athletic Club in Portland, Oregon, painted his walls with a product from MetroPaint, a regional government program in Oregon that recycles leftover latex paint. Organic paint is another good option. Companies such as AFM, BioShield, and Dunn-Edwards create products that is slightly more expensive than conventional latex-based paint, and it is biodegradable and emits fewer noxious fumes.
(十三)6.使用有机涂料和环保设计的材料。
在装修办公室时,您可能没有考虑用再生材料。在俄勒冈州的波特兰,夕阳体育俱乐部的Chuck Richards,他实行俄勒冈州地区政府计划,回收剩余的乳胶漆产品的粉刷墙壁。有机颜料是另一种好的选择。BioShield,Dunn-Edwards公司创造的产品AFM,稍微比传统乳胶涂料昂贵,而且它是可生物降解的,减少有毒气体的排放。
(十四)You can also look into green floors. Carpet tiles from companies such as Interface and Avalon are made from recycled materials and they are modular, so when one square area becomes worn, you can replace it without tearing up the entire carpet. Bamboo mats and formaldehyde-free wool carpets are also available at reasonable prices. (十四)你还可以了解绿色楼层。就像Interface和Avalon公司的地毯是由回收材料制作的,地毯是整片的,所以当一平方米地方变得破旧,不能替换只能撕毁丢弃。竹席和无甲醛羊毛地毯,也是价格合理的绿色地毯。
(十六)7. Purchase Energy Efficient Equipment
Office equipment has been for years a source of pollution and waste, producing tons of non-recyclable plastics, dangerous chemicals, and massive amounts of non-biodegradable components. In addition, inefficient office equipment does not just suck more electricity; like lighting, it also warms the interior space. Luckily, there's an abundance of ways to green your office equipment:
(十六)7.购买节能设备。
办公设备多年来一直是污染和废物的来源,产生大量数以吨计的不可回收塑料、危险化学品和非生物降解的成分。此外,不节能的办公设备不仅会消耗更多的电力用于照明,而且因灯光越强室内温度也会上升。幸运的是,拥有一个绿色的办公设备的方法有很多种:
(十七)Purchase equipment with low content of dangerous chemicals. Computer hardware tends to contain a lot of toxic substances, and while most manufacturers are pledging to reduce or eliminate pollutants, some are doing better than others. Toxic elements that may be contained in computing equipment include lead, mercury, nickel, cadmium, arsenic, cobalt, zinc, germanium, as well as aluminum, copper, and titanium. When equipment is disposed in a landfill, its toxic elements begin to seep into the ground and may percolate into waterways, spreading into the ecosystem. Choosing equipment built with the least amount of pollutants is one of the keys to limit this growing damage.
(科教范文网http://fw.nseac.com)
(二十二)Enable energy management policies on your computer. Modern desktop PCs use a lot of electricity, the equivalent of four to seven traditional 60W light bulbs. To reduce energy waste and make your utility bill smaller, place computers in "hibernate" mode when you leave the office. You can also set your computer power policy to make it go on stand-by (or sleep mode) after a few minutes of inactivity. The computer will resume almost instantly, but while you are at lunch or in a meeting, your PC will use close to no power.
(二十二)在您的电脑启用能源管理政策。现代台式电脑使用了大量电力,相当于使用4至7个60瓦传统灯泡的耗电量。为了减少能源浪费,当你离开办公室时,设定电脑为“休眠”模式,可使您的公用费用帐单金额减少。您还可以设置电脑的电源模式,当电脑空闲几分钟自动启动待命模式(或睡眠模式),当你再使用时电脑将立即恢复。但是午餐时间或开会,请关闭您的电脑。