计算机应用 | 古代文学 | 市场营销 | 生命科学 | 交通物流 | 财务管理 | 历史学 | 毕业 | 哲学 | 政治 | 财税 | 经济 | 金融 | 审计 | 法学 | 护理学 | 国际经济与贸易
计算机软件 | 新闻传播 | 电子商务 | 土木工程 | 临床医学 | 旅游管理 | 建筑学 | 文学 | 化学 | 数学 | 物理 | 地理 | 理工 | 生命 | 文化 | 企业管理 | 电子信息工程
计算机网络 | 语言文学 | 信息安全 | 工程力学 | 工商管理 | 经济管理 | 计算机 | 机电 | 材料 | 医学 | 药学 | 会计 | 硕士 | 法律 | MBA
现当代文学 | 英美文学 | 通讯工程 | 网络工程 | 行政管理 | 公共管理 | 自动化 | 艺术 | 音乐 | 舞蹈 | 美术 | 本科 | 教育 | 英语 |

在您公司纪念地球日的10种方法(一)(3)

2014-08-11 01:07
导读:(二十四)8. Encourage Carpooling or Alternatives to Driving Offer transit passes to employees who take the bus or subway and bike racks for cyclists. Let workers telecommute when it's not essent

(二十四)8. Encourage Carpooling or Alternatives to Driving Offer transit passes to employees who take the bus or subway and bike racks for cyclists. Let workers telecommute when it's not essential that they be in the office. Clif Bar founder Gary Erickson launched a Cool Commute program at his company, which awards $5,000 to employees who buy biodiesel or hybrid vehicles. The program also awards points--redeemable for transit vouchers or gift cards--to Clif Bar employees who carpool, walk, bike, or take public transportation to work. The program has created great press coverage. More important, it inspires employees to experience environmental sustainability on a personal level. (二十四)8.鼓励合伙用车或交替驾驶。
 为骑自行车,乘巴士或地铁上班的员工提供专门通道。允许这些员工在家里办公,他们不在办公室办公不重要。Clif酒吧创始人Gary Erickson在他的公司推出绝妙的通勤方案,奖励5000美元给购买生物柴油或混合动力汽车的员工。该方案还奖励使用共乘、步行,自行车,或乘坐公共交通工具上班的员工过境券或礼品卡。该方案已经引起了广泛的新闻报道。更重要的是,它激发了员工个人层面上体验环境的可持续性。(二十五)Alaska Biological Research (ABR), near Fairbanks, started a similar program. Employee car use increases at ABR during Alaska's harsh winters, so the company offers its incentive program from November through March. About half of ABR's 22 employees participate. Forty percent of those carpool, earning $1.50 a day each for doing so. Those who use no cars at all earn $3 a day. Some employees walk, a few diehard athletes bicycle all winter, and one employee skis six miles each way, mushing two dogs in front of him. The program costs ABR only about $645 each winter. (Many employees waive the reimbursement.) By offering the incentive, the $2.5-million company has avoided a costly expansion of its parking lot and saves about $300 each winter in reduced use of the company-sponsored plug-in car heaters in the lot. Plus, employees save hundreds of gallons of gas each year, and for CEO Bob Ritchie, that's the real payoff.

(转载自中国科教评价网http://www.nseac.com


(二十五)靠近费尔班克斯的阿拉斯加生物学研究(ABR)所,开始了类似的计划。在严冬使用汽车的员工会增加,因此该公司提供给员工从十一月到三月激励计划。ABR 的22名雇员有一半参与。40%的人合伙用车,这样做的每天奖励1.50美元。没有使用车的每天奖励3美元。在冬天有些员工走路上班,喜好运动的员工就骑单车上班,有些员工用狗拉雪橇的滑雪方式走六英里上班。ABR每年冬天实行该计划,成本只需约645美元。 (许多员工放弃报销。)通过提供奖励,避免了耗资2.5亿美元来扩展停车场的昂贵费用,每年冬天该公司减少使用汽车暖气让费用减少约300美元。另外,对于公司行政总裁Bob Ritchie来说,真正的回报是每年员工节省数百加仑的汽油。

(二十六)9. Allow Employees to TelecommuteTelecommuting is spreading like wild fire through small businesses around the country. A study conducted last year by Fort Lauderdale-based Citrix found nearly a fourth of American workers and 41 percent of small-business owners regularly work remotely. In the same survey, business owners considered telecommuting a more significant employee perk than stock options or workplace childcare. When David Nilssen went searching for ways to cut down on office space at his Bellevue, Washington, financial services company, Guidant Financial Group, he decided to send some of his 110 employees home. The company's 15-person Web publishing team works remotely, bringing the total number of telecommuters at the company to 20. Nilssen will supply these employees with laptops and Internet connections -- costs he would incur even if they worked in the office. Guidant has also begun testing out four-day, 40-hour weeks for some administrative employees. The workers will have rotating schedules and share desks to cut back on the need for space.(二十六)9.允许员工在家办公。

内容来自www.nseac.com


 远程办公在全国各地的小企业十分普遍。Fort Lauderdale-based Citrix去年的一项研究发现,将近四分之一的美国工人和41%的小企业主经常采用远程工作。在同一调查中,企业家认为,远程办公比让员工股票购买特权或在工作场育儿更好。David Nilssen设法减少在华盛顿的Guidant金融服务公司办公空间,派遣他的110个员工在家办公。该公司有15人的团队用远程网络发布工作,使远程办公的公司员工总数为20个。 Nilssen提供笔记本电脑和互联网给这些雇员 ,这些费用即使他们在办公室工作也是要开支的。 Guidant公司还开始了为期四天,每周40小时对一些行政员工进行测试。员工们按工作表轮流使用和共享办公桌,减少所需的办公空间。
(二十七)Kate Lister of the Telework Research Network, a San Diego-based research firm, points out that if 40 percent of the work force worked remotely just half the time, that there would be $200 billion in productivity gains by American companies, $190 billion in savings from reduced real estate expenses, electricity bills, absenteeism, and employee turnover, 100 hours saved per person not spent commuting, 50 million tons of greenhouse gas emissions cut, 276 million barrels of oil saved, or roughly 32 percent of oil imports from the Middle East, and $700 billion total estimated savings to American businesses, all annually.
 (二十七)一家位于圣地亚哥的研究公司,Kate Lister远程工作研究网络指出,如果用远程办公40%的员工只需正常工作的一半时间,美国公司将会每年一次过提高生产力2000亿美元,减少房地产开支1900亿,减少电费、旷工和员工流失率,人均花在上下班时间减少100小时,削减温室气体排放量50万吨,节省276万桶石油储备,或节省来自中东大约32%的石油进口,估计共节省总额7000亿美元。

(二十八)10. Cash in on Government IncentivesIn the spirit of saving the best for last, your path to sustainability. Recent stimulus bills created an it doesn't hurt to make a little money on d extended tax incentives for green initiatives. But the Feds aren't alone in attempting to green the economy. In some states, the combined incentives can defray 80 percent of the initial cost of installing rooftop solar panels. (转载自http://www.NSEAC.com中国科教评价网)
(二十八)10.政府的现金奖励。
 贯彻节省至最后最好的精神,你稍微花点钱就可参与可持续发展的其中。最近有经济刺激法案延长创建和环保措施,税收优惠政策。但联邦调查局在环保经济上并非孤军作战。在一些州,合并后的奖励可支付屋顶安装太阳能电池板的初始成本80%。
(二十九)Federal incentives: These include a 30 percent investment tax credit (or production tax credit, or grant) for renewable-energy systems, including micro wind turbines and solar and fuel cells. There's a tax deduction of up to $1.80 per square foot for buildings that meet a 50 percent energy savings target in HVAC, hot water, and interior lighting systems. In addition, there's accelerated depreciation for smart meters and grid equipment, as well as for renewable technologies. (For more information, visit the Department of Energy.)
(二十九)联邦奖励措施:包括30%的可再生能源系统投资税信贷,包括小型风力发电机和太阳能电池和燃料电池信贷(或产品税收信贷,或补助金)。其中,为建筑在中央空调、暖通空调、热水和室内照明系统方面节省50%的能源,联邦政府给予的奖励最高达1.80美元每平方英尺。此外,还有智能仪表和电网设备,以及关于可再生能源的技术等等。 (有关详细信息,请访问能源部。)

(三十)State and local incentives: These vary widely by state and include tax credits, rebates, grants, and loans. Some programs are far more generous than their federal counterparts -- the solar credit in Arizona reaches $50,000 per company per year. For a list of offerings by state, see the Database of State Incentives for Renewables & Efficiency (dsireusa.org).
(三十)和地方奖励:每个州差异很大,包括税收减免,退税,赠款和贷款。某些州的奖励甚至比联邦政府要多 ——在亚利桑那州太阳能信贷达到每年50,000美元。关于一个由国家提供的奖励名单,请参阅可再生能源及效率数据库。(登陆dsireusa.org)

(转载自http://zw.NSEaC.com科教作文网)

(三十一)Utility incentives: There are rebates for installing renewable-energy and energy-efficient systems; low-interest loans and grants to finance energy efficiency and renewable projects; and production incentives that purchase renewable energy, particularly electricity from rooftop solar panels. Utilities offer incentives in 42 states. For a complete list, go to dsireusa.org.
(三十一)公用事业奖励:安装循环使用能源和能源效率设备的,可获低息贷款和赠款,以资助能源效率和可再生能源项目的生产奖励办法,特别是购买从屋顶太阳能电池板产生能源电力的项目。公用事业提供的42个国家奖励,如需完整清单,请登陆dsireusa.org。


(三十二)Additional Earth Day Tips:
Tell suppliers that you're interested in sustainable products and set specific goals for buying recycled, refurbished, or used. Make the environment, and not just price, a factor when purchasing.
Many offices have toxic substances, such as used batteries and copier toner, on hand. Talk to suppliers about alternatives to toxics, and make sure you properly dispose of the ones you can't avoid using. Enlist the services of companies that will recycle your used computers and cell phones.
Consider the petroleum it takes to ship and receive products. Evaluate the impact of products you buy or sell, and find ways to mitigate those impacts.
Create a team to lead the company's eco-efforts and determine where you can have the biggest impact for the least amount of money.
Inform customers about your efforts. And get in touch with local regulatory agencies, many of which offer financial incentives to businesses that clean up their acts.

(三十二)地球日的附加提示:
 告诉您的供应商,您想要产品是可持续使用和环保的。环保是考虑购买产品时的一个重要因素,而不止是价格。
 许多办公室随时存在有毒物质,如废旧电池和复印机墨粉。联系生产有毒物质替代品的供应商,并确保您妥善处理但你必须再使用的用品。罗列将回收您的旧电脑和手机的服务公司。

(科教论文网 lw.NsEac.com编辑整理)


 考虑下进口产品时船运所需的石油。评估您采购或者销售的产品的影响,并设法减轻这些影响。
 创建一个团队,领导您公司执行最省钱最具影响的环保计划。
 告诉客户您的环保贡献。有贡献的公司在施行环保行动中都可获得当地监管机构提供资金奖励。

上一篇:怎样向别人推销达到自己的目的(一) 下一篇:没有了