广告英语中的模糊现象分析(1)(6)
2014-12-01 01:15
导读:Now let’s look at non-numerical fuzzy quantifiers. Crystal and Davy initiated this new concept. Their analysis of large stretches of natural conversation data revealed the use of many non-numerical
Now let’s look at non-numerical fuzzy quantifiers. Crystal and Davy initiated this new concept. Their analysis of large stretches of natural conversation data revealed the use of many non-numerical fuzzy quantifiers. English has a great many ways of quantifying without using number of any kind. For instance: several, lots of, masses of, bags of, heaps of, etc. Let’s take an example:
We ‘ve hidden a garden full of vegetable where you’d never expect, in a pie. (食品)
The word full of attracts the readers to the largest extent. Anyone wants to acquire nutritive food full of kinds of vegetable from a pie. Here, the use of the expression full of implies boundless fuzzy meaning.
共2页: 1 [2] 下一页 论文出处(作者):
英汉委婉语的对比
广告英语的语言特色