论文首页哲学论文经济论文法学论文教育论文文学论文历史论文理学论文工学论文医学论文管理论文艺术论文 |
4)合资企业有两个以上的股东,各个股东股份相等,其中一个股东退出后,其股份由余下的股东平分。如合资企业原有5个股东,各有20%的股份,其中一个退出后,余下的四个股东各有25%的股份。这时各股东份额增加幅度相同,并未发生控制性质的变化,任何一方的市场力量都不会明显增加,因而不构成竞争法意义上的合并,不需要申报,当然谁也不是所涉企业。
(7)拆分合并企业和结束合资企业情况下,所涉企业的确定
若干企业合并之后又进行拆分,或终止合资企业,必然要对其资产进行分割,也会导致企业结构发生持久变化,构成竞争法上的合并。例如A公司和B公司合并形成C公司,后又对C进行拆分,这一拆分构成两项合并,所涉企业一方面是A或B,另一方面是它们各自所分得的资产。再如A和B成立合资企业JV,后将其终止并进行资产分割,这也构成两项合并,所涉企业一方面是A或B,另一方面是其各自从合资企业取得的那一部分资产。 (科教范文网http://fw.NSEAC.com编辑发布)
(8)个人取得控制的情况下所涉企业的确定
个人从事经济活动时,也可以成为竞争法主体,特别是那些已经控制一个或一个以上企业的个人,如进一步控制其他企业,也可构成竞争法上的合并。这时,他与目标企业均是所涉企业。如欧共体委员会在Asko/Jacobs/Adia案 中就持这种观点。Asko是一家拥有巨额零售资产的德国控股公司,Mr.Jacobs是一个瑞士私人投资者,二者取得对瑞士公司Adia的共同控制。因为Mr.Jacobs在巧克力、糖果和咖啡部门拥有控制性股权,因而被认定为所涉企业。
(9)管理层收购情况下所涉企业的确定
管理层收购,是指目标公司的管理层利用借贷所融资本购买本公司的股份,从而改变公司的所有权结构或控制权结构和资产结构,进而达到重组本公司的目的并实现预期收益的一种收购行为。 与上述“个人”控制不同,公司管理层往往并不像个人控制者那样拥有雄厚的收购资本,而通常会寻找投资者,为其收购行为筹集资金,所以这些投资者才是真正的控制者。管理层只享有少数股权,并不是真正的控制者,因此不是所涉企业。
(10)则国有公司(state-owned company)能否构成所涉企业
国有公司具有经济功能,但往往同时也担负着某些公共职能。在竞争法上,在从事经营活动时,国有公司甚至国家机关 都可以成为竞争法的主体,那么,两个国有公司之间的合并也可以认定为竞争法上的合并,两个公司均构成所涉企业。欧共体《企业合并条例》序言第12段指出:“在公共部门中,计算集中行为中的所涉企业的销售额时,需要把组成具有独立决策权的经济单位的那些企业考虑进来,而不管资本持有方式如何,也不管它们要受什么样的行政管理法规约束。”也就是说,国有企业从事市场经营活动时,其地位与其他企业并无区别;但在其从事公共服务时,则不属于竞争法的调整范围,其发生的合并行为不受竞争法调整。
综上所述,竞争法案件当事人的判定是一项复杂的工作,上述讨论也不可能穷尽所有可能的情况,有许多问题还需要借助反垄断法的实践来充实。但如不做好必要的理论准备,则反垄断法的制定与实施都不可避免会出现误差。 (科教论文网 lw.nSeAc.com编辑发布)
注释:
[1]在竞争法上,“消费者”的理解不同于其他法律部门.简而言之,它是指一切购买商品或服务的人,是相对于产品(包括服务)提供者(即生产商、供应商)而言的,其中有的消费者购买后用于转售以谋取利润,如批发商、零售商,或用于生产自己的产品;有的则用于自己生活消费后者即消费者权益保护法意义上的消费者,在竞争法上,称作 end consumer.但两种消费者在竞争法上的地位没有本质区别.
[2] 许光耀. 欧共体竞争法研究 . 北京:法律出版社, 2002 p35
[3] 孔祥俊. 反垄断法原理 . 北京:中国法制出版社, 2001.p298
[4] 这里“协议”是狭义理解,大致相当于民法意义上的合同;同时,竞争法上又以“协议”作为“协议、决议和一致行动”的总称,这是对协议作广义理解.
[5]比如,两家企业价格一致上涨,如果能证明双方管理人员进行过交流,即可认定协议存在,不必证明其所交流的内容
[6]许光耀. 欧共体竞争法研究 . 北京:法律出版社, 2002 P44
[7]欧共体竞争法上将其称作“全能合资企业”(full-function undertaking),即具有独立经济实体的全部职能.这种企业是竞争法上独立的主体.
[8]该案常称为Vitamin(维生素)案.见Case 85/76 ECR 461,520:3 cmlr 211,274.
[9]27/26 ECR 207:Icmlr 429.
[10]王晓晔. 企业合并中的反垄断问题 . 北京: 法律出版社,1996.p188
[11]美国司法部与联邦贸易委员会1997年《横向合并指南》第0.1段
[12] 该通告的英文原文为“Commission Notice on the concept of undertakings concerned under Council Regulation(EEC) No 4064/89 on the control of concentrations between undertakings”,02 March.1998.
共3页: 3
论文出处(作者):