论文首页哲学论文经济论文法学论文教育论文文学论文历史论文理学论文工学论文医学论文管理论文艺术论文 |
关健词: 大学 课堂教学 跨交际能力
论文摘 要: 本文指出了大学生跨文化交际能力的现状,并探讨了如何在中培养学生的跨文化交际能力。通过举例、组织小组活动并进行文化因素渗透等,使学生的能力更有效地转化为交际能力。
一、跨文化交际定义
“跨文化交际”的英语名称为“interculture communication”或“cross-cultural communication”。它是指本族语者与非本族语者之间的交际,也指在任何语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。由于不同的所处的生态、物质、及宗教等不同,因而各自的语言环境产生了不同的语言习惯、、风土人情等语境因素。不同文化背景造成人们的说话方式或习惯不尽相同。因此,在交流中,人们总喜欢用自己的说话方式来解释对方的话语,这就可能对对方的话语作出不正确的推论,从而产生冲突和障碍。
二、大学英语跨文化交际教学过程中面临的问题
众所周知,英语教学的最终目的是培养学生能运用所学语言同讲英语的本族人进行和谐的交际。但从许多中学甚至是大学不能说出完全合乎语法规则的流利的英语,但若真的与native English speaker接触,说出的句子不是使对方深感莫名其妙,不知所云,就是话不得体,冒犯或触及对方隐私而使交际受阻。如常会听到学生问外教一些不该问的问题:你结婚了吗?你一个月赚多少钱?你有儿个孩子了?这些问题都属于禁忌,会让外教觉得不舒服,他们认为这些纯属个人私事,无需他人过问。他们中还有一些存在既不能听也不会说的“聋哑英语”现象,更有甚者将the Milky Way(银河)译成“牛奶路”而贻笑大方。这些都是跨文化教学将要解决的问题。 本文来自中国科教评价网
三、提高学生跨文化交际能力的途径
(一)转变教师的教学观念。
教师自身应具有很强的跨文化意识,这需要教师通过各种方法丰富自己的外语文化知识,对跨文化交际和比较文化差异有很深的造诣,不能只限于熟知所教的课本,应大量涉猎课本以外的知识,以完善自身的文化修养。应帮助学生转变对外语学习固有的概念,让他们把外语作为一种文化去学习和领悟,而非简单的字、词、句的堆砌。
(二)组织小组讨论,提供交际语境。
在学生已经掌握了一定的语言知识的条件下,教师在课堂上要努力把这种知识转化为技能。学研究证明,记忆也不是被动储存,也需要调用。要把学生“容器”里的东西调出来使用,才会产生积极的重温。重温需环境条件,机会刺激。尽管语言知识是语言学习的资源和本钱,但是资源不会自动变成产品,本钱不会无端产生效益。所以说小组活动是把“资源”变为“产品”最合适不过的“机器”了(夏纪梅,1999)。通过小组活动把学生置于一定的语境当中,使学生在情景中强化对语言单位和结构的理解和运用,循序渐进地实现从英语知识获取向英语能力培养的飞跃。同时,英语教师也可以结合课文教学,或利用多媒体教学软件等,有意识地营造出一种较为真实的或接近真实的互动交际语境,引导学生就感兴趣的话题进行交谈。但是,为了让课堂讨论气氛热烈,教师应该在讨论的主题上下一些功夫,应该对生活有敏锐的洞察力,善于从习以为常的现实中挖掘新事物,捕捉新现象,让学生去讨论,不要一讨论就是“career,ideal,sueeess”之类的话题,让学生兴味索然,使真正意义上的讨论难以开展。此外,还可以就课文中的相关话题进行讨论或就设定的交际情境进行角色表演等。这样,大量的口语交际活动必然有助于培养他们的交际能力。
(转载自中国科教评价网www.nseac.com )