计算机应用 | 古代文学 | 市场营销 | 生命科学 | 交通物流 | 财务管理 | 历史学 | 毕业 | 哲学 | 政治 | 财税 | 经济 | 金融 | 审计 | 法学 | 护理学 | 国际经济与贸易
计算机软件 | 新闻传播 | 电子商务 | 土木工程 | 临床医学 | 旅游管理 | 建筑学 | 文学 | 化学 | 数学 | 物理 | 地理 | 理工 | 生命 | 文化 | 企业管理 | 电子信息工程
计算机网络 | 语言文学 | 信息安全 | 工程力学 | 工商管理 | 经济管理 | 计算机 | 机电 | 材料 | 医学 | 药学 | 会计 | 硕士 | 法律 | MBA
现当代文学 | 英美文学 | 通讯工程 | 网络工程 | 行政管理 | 公共管理 | 自动化 | 艺术 | 音乐 | 舞蹈 | 美术 | 本科 | 教育 | 英语 |

浅谈近代英语教学法对大学英语教学的启示

2017-04-30 01:01
导读:教育论文毕业论文,浅谈近代英语教学法对大学英语教学的启示怎么写,格式要求,写法技巧,科教论文网展示的这篇论文是很好的参考:  1 近代英语教学法概述   清朝末年,教会学校教授英语以到达文明
 1 近代英语教学法概述
  清朝末年,教会学校教授英语以到达文明侵略的目的;官办外语学堂旨在培育英语人才,维护其封建统治;官方则为满足贸易交往需求学习英语。特殊的历史背景和目的应运而生了语法翻译法(the Grammar-Translation Method)、古安系列(the Gouin series)、以及别琴英语(Pidgin English Method)等教学办法。这些教学法各具特征,共同推进中国近代外语教育事业的开展。
  1.1语法翻译法
  语法翻译法来源于德国,因其对学习希腊语和拉丁语起到良好的作用,故又被称为古典教学法(the Classical Method)。这种教学法次要经过学习语法,查阅字典来了解文本,阅读古典文献,训练学习者心智,以进步其人文素质。19世纪初期,语法翻译法由欧洲晚期传教士传入中国,成为事先中国次要的外语教学办法。1818年,本国传教士成立了马六甲英华书院,开设写作、中英翻译和语法等课程,翻开了中国“语法翻译”教学的历史。1862年成立了中国第一所官办外语学校——京师同文馆,其目的是为清政府培育翻译内政人才,因而,其中心课程仍是外语的文法和翻译。同文馆规则翻译东方书籍文献是其重要的教学内容,还对优秀者停止奖励。少量的翻译练习为先生打下了良好的言语根底。这种教学特征是事先用人制度的必定产物。事先次要经过科举考试选拔人才,根据成果实行严厉的淘汰制度,而语法翻译法强调精确性,书面表达的完好和精确性,评判规范上较客观公正,少有随意性,因而语法翻译法与事先的考试制度相婚配。
  从英语教学特点看,近代盛行的语法翻译法有其合理的一面。英语教学的终极目的是培育先生的言语运用交际才能,即培育先生的听、讲、读、写、译才能。语法翻译法运用少量的语法,翻译和写作练习,强化先生的书面表达才能,使其在写作和翻译上力图完好与精确。因而,它在培育先生写和译等书面表达才能方面的作用是不可替代的。它也培育了一批英文写作和翻译人才,如著名翻译家严复。在进步先生书面表达才能的同时,语法翻译法加大先生的词汇量稳固先生的语法知识,使先生具有潜在的口语表达素质,一定水平上进步了先生的讲和读的才能。 (科教作文网 zw.nseac.com整理)
  1.2古安系列法
  古安系列教学法发生于19世纪中前期。由于资本主义的开展,殖民地的不时扩张,国际政治经济交往日益频繁,外语口语交际才能逐步失掉人们的注重。于此同时,欧洲言语教学变革运动(the Reform Movement)衰亡,变革者们竭力强调口语训练在外语教学中的相对重要位置。他们主张将言语教学的重点从进步先生的心智,进步人文素养转向培训先生的实践言语运用才能。在此历史背景下,法国人弗朗索瓦•古安(Francois Gouin)在察看研讨儿童学习言语进程的根底上提出古安系列(the Gouin series)教学法。此教学法强调口语的重要性,主张运用实物和举措停止直观教学,充沛调动先生的视觉和听觉,增强口语训练,以培育先生的口语交际才能为主旨。
  1902年古安系列教学法引入在下国苏州东吴大学,不久被广州岭南学院等教会学普遍采用,在英语口语教学方面获得了可喜的成果。事先很多一二年级的先生经由古安教学法的培训,都可做到口语流利,信口开河。近代从语法翻译法的采用到古安系列教学法的引入具有鲜明的时代特征。19世纪末20世纪初中国的大门进一步翻开,中国完全沦为半封建半殖民地社会,中文交往日益频繁,英语口语交际才能的重要性日益突出,交际型人才的培育成为社会之急需。古安系列教学法因其具有间接法,交际法,自然法等教学的合理成分,教先生动抽象,可以充沛调动先生的学习兴味,在口语教学中效果分明,成为培育交际型人才的重要办法。它与语法翻译教学法一同成为在下国20世纪初英语教学的两小气法1.3别琴英语法
  别琴英语来源于广州,是在下国19世纪特定历史条件下的产物。因事先中外官方经济贸易交往频繁,来华本国人和广州华人为扫除言语妨碍而逐步创造的一种混杂的交际言语。它的最大特点是混合性和非标准性。其词汇次要源于英语,还夹杂着广东语,葡萄牙语,马来语和印地语。其语法规则根本上依照广东语的规则行事。它在近代内政,贸易和文明交流中扮演重要的角色。别琴英语的教授办法十分特殊。它是一种行动言语,没有标准的语法规则,因而多以口授或汉语注音的办法来学习。其学习内容局限于商品称号和价钱,日罕见面用语,还价讨价用语等。学习者只是经过融会贯通汉语谐音学习英语,不能够掌握规范的英文发音,也不具有英文阅读和写作才能。

(科教范文网http://fw.NSEAC.com编辑发布)


  虽然别琴英语有很分明的历史局限性,但他可以运用事先的英语教学条件,把教学目的和教学对象无机的联络起来,顺应了社会历史开展的需求,孕育了弱小的生命力。
  2 对大学英语教学的启示
  2003年教育部高教司制定了《大学英语课程教学要求》。《课程要求》将大学英语课程定位为“初等教育的一个组成局部,不只是一门言语根底知识课程,也是拓宽知识,理解世界文明的素质教育课程”。大学英语教学变革要实行四种转变,即教育观念的转变,教员角色的转变,学习办法的转变和教学管理体制的转变。回忆历史,近代的外语教育与时俱进,表现了鲜明的时代特征,培育的人才契合市场需求,对当今大学英语教学的定位和开展不乏自创意义。
  2.1综合运用多种教学法
  从京师同文馆开端,在下国的英语教学就不时的自创世界上先进的教学实际。从最后语法翻译法的运用,古安系列英语教学法的传达,到当代英语教学中间接法,听讲法,交际法的大胆尝试,表现了在下国英语教育任务者兼容并蓄,新陈代谢,不时进取的肉体。任何一种教学法都各有利害,全盘接纳和全盘否认某一种教学法都是不可取的。听讲法和交际法易于营建良好的学习氛围,激起先生的学习兴味,有助于进步先生的听讲才能。语法翻译法可为先生打下良好的学习根底,使先生纯熟的掌握阅读,写作,翻译等根本功。只要综合运用多种教学法,大学英语教学才干实在做到教学理念的转变,从教员为中心转向以先生为中心,从单纯培训先生言语技艺到注重培育先生的综合言语运用才能。
  2.2培育使用和理论才能
  近代英语教学的一大特点就是十分注重理论。好像文馆的先生除课堂上学习英语知识外,还常常做笔译和笔译的理论任务。除了翻译书籍报刊外,先生们还间接直接的参与各种外事活动。由此可见,语法翻译法也可以灵敏运用,让言语实际知识与翻译内政理论相结合,综合进步先生的听,讲,读,写,译才能。中国明天正在减速国际化进程,中内政流日益频繁,进步学习者言语运用才能火烧眉毛。因而俺们在强调听,读等“输出”才能的同时,努力拓展讲,写,译等“输入”才能的外延。在教学理论中,教员应调整各种言语技艺训练的日子比例,过度加大口语,写作和翻译的训练力度。有条件的学校还可以与外地的社会理论向结合,积极为中央的外语教育任务和内政旅游事业做奉献。在理论中不时进步先生的业务才能及言语使用程度。比方,组织先生到中学做助教,到旅游景点做导游,到外事部门做翻译。在干中学,在学中干,而不是复杂的学习一些英文语法和单词。 (科教作文网http://zw.NSEaC.com编辑发布)
  本文扼要回忆和剖析了近代次要的三种英语教学法――语法翻译法、古安系列教学法、别琴英语教学法,以为这些教学注重培育先生的理论才能,能将英语学习与国度的开展和外地资源严密的结合,培育了契合事先市场需求的人才,走出了一条契合中国特征的英语教学之路。同时这样的教学办法给目前的大学英语教学以很大的启示。当今的教学变革是一个复杂的零碎工程,只要在详细的教学理论中思索主体和客体条件,适当定位人才培育目的,量体裁衣,仔细总结后人经历,才干探究出一条具有创新性和时代特征的英语教学之路。            
    上一篇:浅谈多媒体辅助英语教学的作用 下一篇:没有了