计算机应用 | 古代文学 | 市场营销 | 生命科学 | 交通物流 | 财务管理 | 历史学 | 毕业 | 哲学 | 政治 | 财税 | 经济 | 金融 | 审计 | 法学 | 护理学 | 国际经济与贸易
计算机软件 | 新闻传播 | 电子商务 | 土木工程 | 临床医学 | 旅游管理 | 建筑学 | 文学 | 化学 | 数学 | 物理 | 地理 | 理工 | 生命 | 文化 | 企业管理 | 电子信息工程
计算机网络 | 语言文学 | 信息安全 | 工程力学 | 工商管理 | 经济管理 | 计算机 | 机电 | 材料 | 医学 | 药学 | 会计 | 硕士 | 法律 | MBA
现当代文学 | 英美文学 | 通讯工程 | 网络工程 | 行政管理 | 公共管理 | 自动化 | 艺术 | 音乐 | 舞蹈 | 美术 | 本科 | 教育 | 英语 |

关于高师英语专业文化导向型教学模式研究(2)

2017-11-11 06:10
导读:2的主要内涵 一个的文化包罗万象:、、宗教、民俗,等都属于文化范畴。随着经济的全球化,各种文化之间的交流日益增多;英美文化也正向全球各个角

  2的主要内涵

  一个的文化包罗万象:、、宗教、民俗,等都属于文化范畴。随着经济的全球化,各种文化之间的交流日益增多;英美文化也正向全球各个角落延伸与渗透。诚然,不同文化间的交流是个错综复杂的问题,消除文化差异带来的语用或交际谬误是一个痛苦而漫长的过程,但教师在教学中若能有意识,循序渐进地向学生灌输以下方面的相关背景知识,必将有利于其语用能力的提升。

  2.1宗教背景
  宗教文化是人类文明发展史上不可或缺的重要组成部分,具有极强的民族性与地域性,而中的不同归根结底在于两种信仰的差异。倘若人类创造物质财富的劳动过程是一种物质文化创造活动,那么人类创造神和圣物的宗教异化过程,无疑是一种更高级,更复杂的精神文化的创造活动。作为一种特定的文化形式,宗教体现了迥异的文化特色与异国风情。以泰勒和弗雷泽为代表的宗教人类学家一致认为,宗教是一种维护统一与协调的系统化、整体化的文化工具。它塑造人的性格,规范其行为,保持社会和文化传统的延续,把社会生活引入规律和秩守中。在人类社会早期,各种的存在和发展都离不开宗教崇拜活动的刺激和哺育。伴随着人类文明的进步,的象征性描述逐渐发展为讴歌神灵之恩德的宗教文学和艺术。

  2.2重大政治与经济事件
  世界上任何一门语言的发展都与该国的政治体制和观念密不可分。以美国英语为例,总统竞选是美国人关心的头等国家大事,与之相关的事件为现代英语输送了许多含义独特的词语,如:tum thesc陀ws(施加压力),p1ayhardbaIl(展开激烈的竞争),muclaral(ing(揭发丑闻),play.mgsolo(独断专行),sismanagemenc(危机处理),po caIleVemge(政治压力)。此外,值得一提的是,在选举期间,美国各地区的选民把自己所爱戴的人称为mefavoriteson。若是不了解美国的选举,就很难理解这个词语的真正意义。不仅是美国的选举制度,其政府政策、情报机构或政党各派等都为英语输送了大量词汇,较为典型的有:G.O.P(共和党),1ameduck(跛鸭:不能连任的人),securiwc】earance(参于机密的资格),t}Iinl(强Il((智囊团),deepthr-oat(秘密消息的来源),heg锄ony(势力范围)等。

  美国还是一个经济大国,整体经济实力在国际社会中占有重要的地位,而民族经济的迅猛发展亦为其语言注入了生机和活力。早期的美国经济以为主,美国人以大量的农产品从其他欧洲国家换取所需的产品和生活必需品。因此,beinhi2hcotf0n(兴隆)和banern划e(交换贸易)等词应运而生。l9世纪的西部大开发使西部的农业和畜牧业迅速发展,而东部的业在西部开发的刺激下,发展更为迅速,于是便产生了美国人所怀念的111eFron石erSp t(开拓精神)。随着现代经济的高速运行,英语中与美国和西方其他国家经济与科技发展密切相关的词语层出不穷,有关经济领域的词汇更是俯拾即是。因此不了解美国政治经济发展的历史和现况只能使我们的语言学习停留在肤浅的层面,无法掌握英语及其文化的精髓。

  3结语

  功能学派的代表人物哈里代将语言的生成与发展视为一种社会现象,是为了满足日常交际和文化交流的基本需要,这就决定了语言教学的根本目的是为了提高学习者的语用能力。学习英语不仅要掌握基本的语言知识,更重要的是要洞悉英语中所隐含的文化内容.对语言学习者而言,缺乏对一个国家或民族文化的了解,就无法用该国的语言准确地表达思想感情。英语学习,从本质上讲,是通过两种文化的相互碰撞和融合,已形成的中国中对英语语言文化的移入、吸收和消化,进而在学习者身上生成双文化能力的过程。而对于教师.最大的挑战在于如何将语言和文化融合在一起来教授。首先,她应当深谙中西方文化在语言层次、思维方式叙事结构以及社会语言等层面上的异同之处;当中西方两种文化发生冲突时及时进行辩异和对比,正确识别不同文化特有的言语和非言语行为功能,提高学生对文化差异的敏感性。其次,文化知识的灌输方式应当是渐进,自然和启发关联式的,而非集中说教或填鸭式的教学,后者只会适得其反。总之,文化体现在语言的不同层面上,文化移入的程度应服从于语言技能培养的目的,教师应通过各种途径,使学生熟悉英语国家的日常生活习惯和言语行为方式,适应外国的思维模式和民俗风情,不再生搬硬套地将本国文化纳入到涉外交流活动之中。

   [2] 

上一篇:关于大学外语教学策略中的文化意识培养 下一篇:没有了