计算机应用 | 古代文学 | 市场营销 | 生命科学 | 交通物流 | 财务管理 | 历史学 | 毕业 | 哲学 | 政治 | 财税 | 经济 | 金融 | 审计 | 法学 | 护理学 | 国际经济与贸易
计算机软件 | 新闻传播 | 电子商务 | 土木工程 | 临床医学 | 旅游管理 | 建筑学 | 文学 | 化学 | 数学 | 物理 | 地理 | 理工 | 生命 | 文化 | 企业管理 | 电子信息工程
计算机网络 | 语言文学 | 信息安全 | 工程力学 | 工商管理 | 经济管理 | 计算机 | 机电 | 材料 | 医学 | 药学 | 会计 | 硕士 | 法律 | MBA
现当代文学 | 英美文学 | 通讯工程 | 网络工程 | 行政管理 | 公共管理 | 自动化 | 艺术 | 音乐 | 舞蹈 | 美术 | 本科 | 教育 | 英语 |

日本学人的黄遵宪研究(3)

2018-01-20 02:36
导读:广群@④刻。 大河内的私邸所在,在东京浅草区今户町14番地(后增筑扩建到13番地),是庭园宽广的高级宅邸,大门旁竖有石碑,上刻“桂林庄”三字。


  广群@④刻。
  大河内的私邸所在,在东京浅草区今户町14番地(后增筑扩建到13番地),是庭园宽广的高级宅邸,大门旁竖有石碑,上刻“桂林庄”三字。宅邸面临墨川(墨江),即今之隅田川(当时称墨田川或角田河,因“墨”、“角”、“隅”三字的日语读音都是sumi的缘故。今浅草划归台东区,它的东面是墨田区)。因风景美丽,大河内宅邸的一部现在划为隅田公园。现在诗碑已移至今qí@⑤玉县新座市附近的平林寺。当时知此事者甚少。
  1940年时,实藤惠秀已对黄遵宪产生兴趣,并闻知平林寺有黄的诗碑,便与今关天彭(1882-1970)教授同去平林寺探访。今关是石川鸿斋的门人,擅于汉诗文,对黄遵宪的才学知之甚详。他俩至平林寺后,发现诗碑立于寺庙本堂的正面,保存得很好。实藤将碑文抄下,译为日文,今关作了一首七言绝句云:“笑葬诗魂东海滨,未容佳话散成尘,夕阳闲扫苍苔读,谁料风流亦夙因。”这次探访诗碑的记事,实藤以《平林寺与黄遵宪的诗碑》为题,揭载于《文学》第65号(1940年9月1日),并将诗碑的原文、译文,以及今关的绝句都公布了出来。
  诗碑为什么由东京的浅草搬移到平林寺呢?据大河内辉声之子辉耕(子爵,贵族院议员)说,明治40年左右,由浅草搬家到新宿的新居时,乃将诗碑移至平林寺。这是因为该寺有大河内家历代祖先的坟墓,就连他的亡父辉声的遗骨(大河内辉声于1882年8月去世,年35岁)也葬于此寺。为了保存有纪念意义的石碑,故将它移至此寺保管。
  1943年7月,丰田穰、实藤惠秀二人合译的定本《日本杂事诗》刊出后,实藤赠送了一本给大河内辉耕,请他指正。辉耕得此书后大为欣喜,遂忆起亡父的事,说:“我的父亲很喜欢同中国人笔谈。这些笔谈记录都保存在平林寺,愿意不愿意去看一看?”实藤立即回答:“那太好啦!务必拜托。”辉耕说:“让我首先告诉寺庙的住持,请他准备一下,你随时都可以去看。”(注:〔日〕实藤惠秀编译:《大河内文书》,东京,平凡社1964年版,第232页。)这么一来,就打开了发现黄遵宪与大河内辉声等日本名士们笔谈遗稿的门路。 (科教范文网 fw.nseac.com编辑发布)
  11月14日,实藤与丰田同往平林寺,住持白水敬山禅师亲自向导,将保存在仓库里的遗稿都拿了出来,分量之多,远出丰田、实藤二人意料之外,使得他俩大吃一惊!
  笔谈纸片上满写着一问一答的记录。这些纸片都按年月裱装成册,在每册的封面标出某年某月的笔话,并注上号码。由此可知大河内辉声对笔话记录是多么珍爱!但是他去世后,这些装订好的笔话藏在平林寺的仓库里数十年,似乎无人翻阅,因此,有的被蛀蚀,有的封面脱落,有的去向不明。经过检索整理,计有:
  罗源帖(1875-1876年),原有18本,现存16本。
  丁丑笔话(1877年),原有7本,现存1本。
  戊寅笔话(1878年),原有26本,现存25本。
  己卯笔话(1879年),原有16本,现存2本。
  庚辰笔话(1880年),全10本。
  qī@⑥园笔话(1881-1882年),全17本。
  韩人笔话,全1本。
  书画笔话,全1本。
  总共有94本。现存者71本,缺23本。其数相当可观。(注:实藤惠秀编译:《大河内文书》,第234-235页。另外参阅实藤惠秀《清代中日文人笔话手稿的发现和整理》及《黄遵宪与源桂阁初次笔谈》两篇文章。这两篇文章都揭载于《南洋学报》第17卷第1期,1961年1月。)
  当时,实藤从平林寺借出7本携回抄写。1944年秋抄完后,再借出6本继续抄写。1944年秋,美机轰炸东京日甚一日,但直至1945年8月15日日本宣布向中美英苏正式投降时为止,实藤抄写笔话遗稿的工作从未间断过。他的为学精神,令人钦佩!
  大战结束后,与实藤共同研究黄遵宪的丰田穰已去世,而且,这时实藤要把1939年刊印的《中国人留学日本史》加以修正、增补,几无时间去整理所抄写的黄遵宪笔话。但是1961年他突然接到郑子瑜编辑的《人境庐丛考》(新加坡商务印书馆1959年版),知道海外的中国人也有研究黄遵宪的,而且,不久又收到周作人介绍此书的来信,于是就写信给郑子瑜,说明黄遵宪笔话遗稿发现的经过,并请郑来日本共同从事研究。(注:实藤惠秀:《清代中日文人笔话手稿的发现和整理》,《南洋学报》第17卷第1期。)至此,黄遵宪笔话遗稿的问世为期不远了。
上一篇:20世纪30年代关于奴隶社会的论争 下一篇:没有了