计算机应用 | 古代文学 | 市场营销 | 生命科学 | 交通物流 | 财务管理 | 历史学 | 毕业 | 哲学 | 政治 | 财税 | 经济 | 金融 | 审计 | 法学 | 护理学 | 国际经济与贸易
计算机软件 | 新闻传播 | 电子商务 | 土木工程 | 临床医学 | 旅游管理 | 建筑学 | 文学 | 化学 | 数学 | 物理 | 地理 | 理工 | 生命 | 文化 | 企业管理 | 电子信息工程
计算机网络 | 语言文学 | 信息安全 | 工程力学 | 工商管理 | 经济管理 | 计算机 | 机电 | 材料 | 医学 | 药学 | 会计 | 硕士 | 法律 | MBA
现当代文学 | 英美文学 | 通讯工程 | 网络工程 | 行政管理 | 公共管理 | 自动化 | 艺术 | 音乐 | 舞蹈 | 美术 | 本科 | 教育 | 英语 |

英汉习语的文化差异

2017-08-26 06:31
导读:其他论文论文,英汉习语的文化差异怎么写,格式要求,写法技巧,科教论文网展示的这篇文章是很好的参考:毕业
毕业

The Culture Discrepancy Between English and Chinese Idioms

Abstract

Idioms of a nation, which we may compare them to a mirror, best reflect the peculiar features of the nation’s culture. Both Chinese culture and English culture have created a large number of idioms with distinctive national characteristics. Incorrect understanding and inappropriate usage of them have long been a main problem of intercultural clashes. And the appropriate use of idiom is a mark of a language learner’s command of the language. The importance of studying idioms will be illustrated in the first part. The following analysis in the second part may help language learners to gain some knowledge of the cultural differences in English and Chinese idioms, for us to study the cultural differences in English and Chinese idioms. The third part deals with idiom translation from the perspectives of three cultural differences and explores four techniques so as to enhance language learners’ intercultural awareness to comprehend and translate idioms from different cultures precisely and accurately.

Key Words: idiom; linguistic; culture; cultural discrepancy; linguistic
           application

摘要

习语反映1种文化的概貌,最具有鲜明的民族文化特征。中英两种文化孕育了各具特色的习语。正确理解和使用习语是夸文化交际中的主要盲点问题。社会中习语是语言和文化的重要组成部分,恰当运用习语体现了语言学习者对该语言的熟练程度。本文第1部分阐述了学习习语差异的重要性第2部分分析了习语的差异及其影响,最后提供了习语翻译的技巧,意在提高语言学习者的跨文化交际意识,以便更准确的理解和翻译不同文化背景的习语。

关键词:习语、 语言、文化、文化差异、语言应用

.............. (科教作文网http://zw.ΝsΕAc.com发布)
收费英语毕业【包括:毕业、开题报告、任务书、中期检查表】

    上一篇:中学英语教学课件的设计 下一篇:没有了