培养高效率精读读者(1)网(2)
2014-03-11 01:21
导读:- 表示文章继续按上文思路发展的词: besidesfurthermorein addition toetc. - 表明思路发生转折与改变的词: althoughdespitehoweveryetetc. - 表明事件发生的时间顺序:
- 表示文章继续按上文思路发展的词:
besidesfurthermorein addition toetc.
- 表明思路发生转折与改变的词:
althoughdespitehoweveryetetc.
- 表明事件发生的时间顺序:
thenfirstat oncepreviouslyetc.
- 表明文章的组织结构:
firstlyor instancethat is to sayas we saidetc.
- 表明作者的观点、态度:
in additionowing toas a resulton the contraryetc.
当然我所列举的只是其中的一些。根据我们平时在阅读中的经验看,这些标志性词汇出现频率非常高,以此可看出其重要性和关键性,因此我们在进行精读时弄清楚这些词汇在语篇中的逻辑作用也是不容忽视的。它们有助于我们抓住事件之间的联系和事件发展的阶段。
(三)猜词技巧
阅读中,遇到生词是很平常的。毕竟,一个人的词汇量是有限的,而且我们不应该形成一种“把每个单词的意思解释清楚才能继续阅读”或“碰到生词就查字典”的坏习惯,假若这样,我们就永远无法提高自己的阅读能力。在阅读中,对我们而言,加强自身的猜词能力是极为重要而首当其冲的事情。以下我建议两种达到此目的的两种有效方式:
1、构词法(Word-formation)
要准确地猜测词义,掌握构词法是不可或缺的阅读技巧之一。以下介绍几种常见的构词法:
(1)转化(Conversion)
转化是指某一单词由一个词类转化为另一词类,其意思基本保持不变,如:
①The enemy attacked us at night.
②The enemy made a attach on us at night.
在这两句中,都有同一单词“attack”,但它们的词性却不同:①句的为动词而②句中的为名词。想这样的单词英语中有很多,如:have a look (chat, talk, wash, swim, rest, try, quarrel,等)
(2)合成(Compounding)
(科教作文网http://zw.NSEaC.com编辑发布)
合成是指两个或更多的词结合而构成一个新单词的方式,例如:newsmaker heartbeathousekeepingmatter-of-facthands-off
(3)派生(Derivation)
派生指通过加成分(前缀、后缀等)而构成另一新单词的方法,这样的词是英语词汇的主要来源方式之一,如:in +correct = incorrectuse +ful =useful
(4)修剪(Clipping)
修剪过程是指从一单词中(通常为名词)删除一个或多个音节的方法,而且单词全称也是可用的,如:advertisement →adlaboratory → lab
(5)混合(Blending)
这是指把两个单词的意思和发音结合而构成一个新单词的方法,在这个新词中原来的两个单词其中之一不是全称或两者都不是全称,如:smoke +fog →smogChinese + English → Chinglish
2、语境(Context)
语境,即上下文,指语篇创作的背景或环境。
语篇中的每一单词都是语篇的一部分,与其语境相辅相成,密不可分。因此,我们可以通过上下文线索来猜词义:
(1)上下文的同义关系
在阅读中,我们可以利用文中的标点、例子、同位语、定语、状语等来推测单词和短语的意思,如用逗号并列的成分往往具有相近的含义。此外,破折号、括号也起提示或解释作用。
Steamboat decks teemed not only with the main current of pioneering humanity but its flotsam of hustlers, gambles, and thugs as well. (Noel Grove, Advanced English Book1, 2000)
在此例中,在“hustlers”、“gamblers”、“and thugs”之间的两个逗号提醒我们这三个单词是并列成分,因此,它们的意义是相近的而词性是相同的。所以,当我们知道其中之一的意思时,就可大概推测出其余两个单词的意思。如我们知道“hustler”的意思是“非法赚钱的人、骗子”,那么其它两个单词也应当是指“采取非法、不正当手段达到自己目的人”之类的意思。
(科教作文网http://zw.ΝsΕAc.com发布)
(2)利用上下文的反义关系
语篇中表示相反意义的单词通常有:however,on the contrary, but,unlike whileetc.
There was a part in the big hall that night. Principally, it was none of my business. However, I was invited to attend it eventually. Anyway, I was not hearted toward it. At last, without any preparation I went there. To my great surprise, they insisted that it was my turn to give a presentation, even impromptu. My goodness! I was nearly frightened to death at that moment!
这里,我们可能不知道“impromptu”的意思,但是我们可以通过“To my great surprise” “frightened to death”等,再联系前面一句“At last, without any preparation I went there.”来分析就可推测出它的意思大概和“preparation”是相反的,因此,单词“impromptu”的意思就应是“没有准备、即兴”。
(3)利用文章中对同一事物或概念从不同的层次和角度的阐述
在这种情况下,对事件的阐述通常是从抽象到具体,从一般到个别,从整体到局部,从结果到原因,等等。
He is so impoverished that he can't offer himself a piece of bread even if he is nearly starved to death, because he was laid off from a state-owned company two years ago.
在这个例子中,我们很容易知道“laid off”是“impoverished”的原因,因此,“impoverished”的意思就是“no money”或“being poor”。
(4)根据常识,利用文章对事物的描写来推测词义
共3页: 2
论文出处(作者):魏帮燕