计算机应用 | 古代文学 | 市场营销 | 生命科学 | 交通物流 | 财务管理 | 历史学 | 毕业 | 哲学 | 政治 | 财税 | 经济 | 金融 | 审计 | 法学 | 护理学 | 国际经济与贸易
计算机软件 | 新闻传播 | 电子商务 | 土木工程 | 临床医学 | 旅游管理 | 建筑学 | 文学 | 化学 | 数学 | 物理 | 地理 | 理工 | 生命 | 文化 | 企业管理 | 电子信息工程
计算机网络 | 语言文学 | 信息安全 | 工程力学 | 工商管理 | 经济管理 | 计算机 | 机电 | 材料 | 医学 | 药学 | 会计 | 硕士 | 法律 | MBA
现当代文学 | 英美文学 | 通讯工程 | 网络工程 | 行政管理 | 公共管理 | 自动化 | 艺术 | 音乐 | 舞蹈 | 美术 | 本科 | 教育 | 英语 |

网络英语特点及翻译方法(4)

2017-08-13 01:30
导读:Transliteration is a mapping from one system of writing into another. Transliteration attempts to be lossless, so that an informed reader should be able to reconstruct the original spelling of unknown

  Transliteration is a mapping from one system of writing into another. Transliteration attempts to be lossless, so that an informed reader should be able to reconstruct the original spelling of unknown transliterated words. When the word in English language does not have a totally corresponding word in Chinese, the translator does not adhere rigidly to the language form of English and literal meaning, and can go on to translate in close Chinese characters which are the same as pronunciation of English directly.
  3.4 Mixing translating:
  Mixing translating refers to apply two kinds of different translation methods in the course of translating. It is very common to mix transliteration and free translation. For example, Internet is translated as inter and net, which is transliteration and free translation. Another example is world wide web is rendered as www.
  3.5 Not translating:Some network English neologisms’ meanings are widely known by the people before people find the appropriate translation. In this way, people get used to the English expressions and no longer translate them into Chinese.
  Conclusion
  The characteristics of network English are closely related with Internet and its users. With brilliance times features, Internet users extend personality and seek efficiency. Therefore, network English has the characteristics of being terse and lively with a very large new vocabulary. In the teaching of college English, we should develop the strong points and avoid the shortcomings of network English, inspiring students’ interest in learning English and make them having a good grip of knowledge.
  The use of computers as a medium of communication has given birth to a new language phenomenon——network English. The Internet and people’s life are changing every day. So we should realize that network English in the present stage is still far from mature. New changes and developments are going on every day and more are waiting for exploration and studying. (科教论文网 lw.nSeAc.com编辑发布)
  
  Bibliography
  [1] Baker, Mona. (ed.) Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London & New York: Routlege, 1998
  [2] 章振邦.新编英语语法教程[M].上海:上海外语教育出版社,1997:7
  [3] 李洪涛,孙伟.网络英语900句 [M]. 北京:中国书籍出版社,2001
  [4] 黄国文.电子语篇的特点[J].外语与外语教学,2005, (12)
  [5] 蓝启明,刘玉梅.万维网健谈英语的文体特征切.外语教学与研究,2001,(1)

上一篇:浅谈歌曲《潮州有座广济桥》的译文 下一篇:没有了