论文首页哲学论文经济论文法学论文教育论文文学论文历史论文理学论文工学论文医学论文管理论文艺术论文 |
香港邵氏公司出品的几部根据《西游记》故事改编的影片,主体故事一般不做大的变动,但穿插的小事件中有时却不乏“变形”,比如,该公司题名为《西游记》的影片,叙述的是唐僧收孙悟空、白龙马、猪八戒、沙僧的故事,大的故事框架未做变化,但是,却将原小说中的“四圣试禅心”的事件“变形”成了真实的蛇精要吃唐僧肉的事件。
在《西游记》的电视剧改编领域,香港TVB(即“香港电视广播有限公司”,又称“香港无线电视台”)摄制的连续剧《西游记》(1996年)、《西游记Ⅱ》(1999年),台湾八大电视台与香港中天公司联合投资拍摄的连续剧《齐天大圣孙悟空》(2002年),皆沿用了小说《西游记》的主要线索,但在人物性格、故事编排方面做了许多大的变动甚至重铸。在这些电视剧中,原小说《西游记》中的故事、人物已成为改编者的重铸电视剧故事的“原料”、“素材”,但是,改编者的这种“重铸”又未走得太远,所以,这几部电视剧尚未跨入大胆另造的“演义式改编”的领地,仍属“取材式改编”的范畴。
TVB版的电视连续剧《西游记》,舍弃了小说主线上的若干小故事,但对其中的某些故事如悟空学艺、猪八戒的“情事”、大闹天宫、三打白骨精、盘丝洞、女儿国等进行了大胆的生发和拓展,并创造出了一波又一波的令卷入者刻骨铭心的“痴恋”:白骨精对王子、诗诗对玉书、恩恩对孙悟空、女儿国大将军对唐僧……。原小说中的害人妖变成了感天动地的痴情女,唐僧也较小说中多了几分人情味,孙悟空更是令女妖一见钟情,而注定要在人间经历一千次感情劫难的猪八戒的遭际亦会让多情的观众潸然泪下……。
在《齐天大圣孙悟空》中,孙悟空进一步发展了他的在TVB版《西游记》中崭露头角的“大众情人”特色,更加“人见人爱”,天上人间皆有为他而死去活来的痴恋者。可以说,香港的几部取材于《西游记》的电视剧把一部“以理制情”的取经故事“重铸”成了一串“爱情至上”的现代版“罗密欧与朱丽叶”故事。
当然,作为文学研究者,我们在感情上很难认同这些“改造”,但是,如果我们对这些有助于拓展受众范围的“改造”一概拒斥,那么,被供奉在精英文化殿堂中的文学经典,怎样才能进一步润泽影视所属的大众文化的田园?
三、演义式改编
后现代主义的大潮在全球汹涌澎湃,令尚处于前现代的国人望眼欲穿。虽然我们企望把后现代主义在一个等高的平台上“拿来”尚属奢侈,但后现代主义对“绝对性”的消解、对“多元性”的追求,已为习惯了“绝对”、“唯一”的国人展示了一个全新的精神景观。在影视改编领域,“忠实于原著”的改编理念也受到了空前未有的质疑和挑战。一千个读者心目中有一千部《西游记》,你忠实于哪一部《西游记》?并且,谁来评判:恰恰某一改编者摄制的《西游记》才契合于本真的《西游记》,而其他改编者摄制的《西游记》或其他无数人心目中的《西游记》都是遭误读的、被误释的《西游记》?
当然,小说《西游记》的特殊性更不利于“忠实于原著”理念的长盛不衰。《西游记》的原初故事虽然源于唐代高僧玄奘只身赴天竺取经的史实,但随着时间的推移和时代的变迁,故事和人物都衍生出了各式各样的“变体”,除小说《西游记》之外,在民间传说和戏曲中也出现了多种各不相同的取经故事“版本”。所以,较之于其他的经典名著,《西游记》在被改编时,改编者显然拥有更多的选择与再造的自由。其他的一些名著,改编者无论多么刻意地在“忠实于原著”这一理念上苦心经营,最后也难免遭遇来自四面八方的“不忠实于原著”的指责,但《西游记》的影视改编者在“是否忠实于原著”方面却有着较为宽松的舆论环境,并终于创造出了“戏说”名著而未被骂杀、反而“戏说”成影视名剧的先例。
开先河者当推周星驰主演的影片《大话西游》。该影片由香港彩星电影公司和内地西安电影制片厂1994年联合投资拍摄,由《月光宝盒》与《大圣娶亲》(又名《仙履奇缘》)两部组成,叙述的是与小说《西游记》几乎全无关系的故事;但是,它借用了“孙悟空”的名字,联系上“取经”的事由,又附会上令人刻骨铭心的爱情故事,并且以与年轻一族的玩世不恭心态相契合的无厘头话语狂轰滥炸,终于使这部对《西游记》进行漫无边际地“演义”的无厘头影片成了年轻一族心目中的改编片“经典”。这部把喜剧玩成悲 剧、把无厘头玩成哲理的影片中的许多言词当今已成了从高校学子到街头少年皆能倒背如流的“后现代格言”。———厌腻了正统姿态和巨型话语的年轻一族终于在观看《大话西游》时感受到了自己心灵深处的震颤。
影片《大话西游》之后,对《西游记》进行“演义”式改编的影视作品蜂拥而出,《春光灿烂猪八戒》、《福星高照猪八戒》、《西游记后传》以及Flash动画片《大话西游后传》等,令人目不暇接。虽然这些后出的对《西游记》的“演义”之作未能再像《大话西游》那样将《西游记》“演义”成某种意义上的“经典”,但毕竟为国人展示出了《西游记》改编领域的别一番洞天。
由苏州南方派文化传播有限公司等单位投资拍摄的38集连续剧《春光灿烂猪八戒》(1999年)和由苏州福纳文化科技有限公司等单位联合制作的40集连续剧《福星高照猪八戒》(又名《福星高照》,2004年),紧步影片《大话西游》的后尘,在小说《西游记》的故事之外另辟蹊径,“演义”和“另造”出了猪八戒成为唐僧徒弟之前的故事,可谓是一部“大话西游之猪八戒前传”。《春光灿烂猪八戒》分为《八大戒》、《天崩地裂爱死你》、《三戏孙悟空》、《惊天动地抢新娘》四个单元,集搞笑与言情于一体,把猪八戒塑造成了一个现代观念烛照之下的“情种”形象。《福星高照猪八戒》的故事紧接《春光灿烂猪八戒》的最后一幕,分为《三打情圣牛魔王》、《老鼠爱上猪》、《猪王争霸》三个单元,该片中的猪八戒“情种”色彩更加浓厚,可谓由“多情猪”变成了“痴情汉”。情节安排中也显示出编导们正试图把“搞笑”玩到“形而上”的局面,也许,正与此相关,较之于《春光灿烂猪八戒》,《福星高照猪八戒》更多了一点《大话西游》的气息,猪八戒在爱情选择上的困惑,猪八戒与另一个自我的抗争,都留下了《大话西游》中“至尊宝”(即孙悟空)的影子。
与《春光灿烂猪八戒》、《福星高照猪八戒》的对《西游记》故事的“前溯”不同,由陕西省电视节目交流中心等单位投资拍摄的30集连续剧《西游记后传》(2000年)则是对《西游记》故事的“后续”:唐僧师徒取经回来五百年后,三界大乱,魔头无天占据灵山佛祖宝座;与小说《西游记》中唐僧师徒从如来处取回真经拯救世人不同,这次是唐僧师徒打败无天,夺回灵山佛祖宝座,拯救如来;最后,孙悟空击败了无天,如来终于得以重返灵山宝座。
Flash动画片《大话西游后传》(2004年)可以说是将《西游记》在故事情节方面改编得最“爆笑”的一次:唐僧师徒取经返回多年之后,玉帝派人下到人间了解情况,孙悟空汇报了他见到的蜻蜓精吃人又炸人(飞机),猪八戒汇报了他见到的巨型蜈蚣精吃了几百人(火车),沙悟净汇报了他见到的蚊子精撞山(“9
11”飞机撞世贸大厦);玉帝见人间问题较多,遂派悟空、八戒、悟净下凡寻唐僧再次取西经以拯救人间。猪八戒降落在了高老庄,见到了赫然印着“高翠翠著”的大作《我的爱人猪八戒》;孙悟空降落在了盘丝洞,见到了他的所爱“紫霞仙子”。最后,三人在牛魔王创办的长富集团办公楼走到一起,共同去找唐僧……。该动画片为搞笑而搞笑,成了一份地道的精神快餐。
当然,改编者对文学经典的“演义”往往会激起文学经典之研究者和文学经典之崇拜者的愤怒,大家为了捍卫经典,常常拍案而起,企望将“演义”经典的影视作品骂杀。但是,面对《西游记》这部特殊经典的改编,我们是否可以换一个角度来审视?也许,正如小说《西游记》对历史上真实发生过的唐僧取经故事进行“演义”绝不是小说作者的过错一样,对《西游记》进行“演义”式改编也不是影视制作者的过错。更何况,《西游记》作为一部集大俗(俗到只要识字就能看懂)与大雅(雅到虽学贯中西也难阐明)于一体的小说经典,还存在着如何改编方属“忠实”的问题:忠实于它的“形”,还是忠实于它的“旨”?在《西游记》第十三回中,当“众僧们灯下议论佛门定旨,上西天取经的原由”时,唐僧曾言:“心生,种种魔生;心灭,种种魔灭。”[2](P91)当代著名学者杨义也曾指出:“可以把西行取经的艰难历程,当作是对人的信仰、意志和心性的挑战、应战和升华的历程来解读,……”[4](P314)从这种意义来说,对《西游记》进行“演义”式改编的几部影视作品中,影片《大话西游》及电视剧《福星高照猪八戒》等恰恰“契合”了“人与自我、人与心魔”抗争的“意旨”,而某些看似忠实于原小说的影视制作却有可能被指责为仅仅把小说转化成了“形似”原小说的通俗故事。显然,也正是在这一意义上,影片《大话西游》才被网络时代的年轻一族“解读”成了承载着厚重哲理蕴涵的改编片“经典”。
参考文献:
[1][美]理查德.布鲁克斯.小说不是电影[A].石明译.郝一匡编.好莱坞大师谈艺录[C].北京:中国电影出版社,1998.
[2]吴承恩.西游记[M].长沙:岳麓书社,1987.
[3]袁于令.西游记题词[A].见朱一玄,刘毓忱编.西游记资料汇编[C].天津:南开大学出版社,2002.
[4]杨义.中国古典小说史论[M].北京:中国社会科学出版社,1995.
共2页: 2
论文出处(作者):