计算机应用 | 古代文学 | 市场营销 | 生命科学 | 交通物流 | 财务管理 | 历史学 | 毕业 | 哲学 | 政治 | 财税 | 经济 | 金融 | 审计 | 法学 | 护理学 | 国际经济与贸易
计算机软件 | 新闻传播 | 电子商务 | 土木工程 | 临床医学 | 旅游管理 | 建筑学 | 文学 | 化学 | 数学 | 物理 | 地理 | 理工 | 生命 | 文化 | 企业管理 | 电子信息工程
计算机网络 | 语言文学 | 信息安全 | 工程力学 | 工商管理 | 经济管理 | 计算机 | 机电 | 材料 | 医学 | 药学 | 会计 | 硕士 | 法律 | MBA
现当代文学 | 英美文学 | 通讯工程 | 网络工程 | 行政管理 | 公共管理 | 自动化 | 艺术 | 音乐 | 舞蹈 | 美术 | 本科 | 教育 | 英语 |

论跨文化交际中语篇信息度的语境认知透析

2014-08-04 01:55
导读:语言文学论文毕业论文,论跨文化交际中语篇信息度的语境认知透析样式参考,免费教你怎么写,格式要求,科教论文网提供大量范文样本:     论文摘要:文章首先分析了跨文化交际中的语篇

    论文摘要:文章首先分析了跨文化交际中的语篇信息度.然后以认知语言学为理论基础分析了导致跨文化交际中影响语篇信息度的因素,指出言语语境因素、背景知识语境、情景知识语境以及语境的补足与选择中的语境认知是影响语篇信息度的重要因素。
  论文关键词:语篇信息度 言语语境 背詈知识语境 情景知识语境
  在跨文化交际中。不同文化背景的交际主体由于文化取向、价值观念、宗教信仰、伦理规范、思维方式、生活方式等方面的个性特征,使它们在信息的编码和译码、育语和非言语行为、语言使用规律、语篇组织等众多方面表现出差异性。因此,在跨文化交际中,信息度的把握是一个不容忽视的问题。在跨文化交际中,常出现信息度过高,接受者处理超载的现象,主要是因为我们不能正视、感知和调解这些因文化不同而表现出的文化差异,容易引发误解、偏见、纠纷、磨擦和矛盾。所以如何在跨文化交际中调节语篇信息度是一个值彳导探讨的问题。
  一、跨文化交际中的语篇信息度
  任何语篇或多或少都具有信息性,因为“形式和内容无论具有多么高的可预测性,总是会有一些不可完全预见的变异式”,在语篇信息论中,信息这一术语的含义不是指或不仅仅是指知识本身,而是指知识在某一语境中的更新程度或称知识的可变性。在语篇利用中,知识为重要的认知要素,其功能是为交际提供内容。在这个意义上,如果说知识是一个关于言语发生物的构型问题的话.那么知识的更新程度或者知识的可变性就是一个言语发生物的信息度问题。推而论之。言语发生物的信息度也是语篇信息度.在其最简单色意义上.“语篇信息度指对于接受者而言语篇信息超越或低于期望值的程度”,换而言之,若某语篇的信息超越了接受者的期望值,则该语篇的信息度较高;反之,则为低信息度的语篇。低信息度的语篇理解上很容易产生误解。在跨文化交际中,尤其是异文化的交际双方,为了避免产生误解。语篇生产者尤其要考虑接受者在语篇可接受性方面的态度和情况,根据语境生产出信息度合适的语篇至关重要。例如:

内容来自www.nseac.com


  (1)Shewantstoputhertongueinyourmouth.
  这句话出现在一幅大型的招贴广告上.上面只有一个笑不露齿的中年妇女的大幅半身照。这则广告1995年初出现在香港街头。作为一个文化人.我们会想这是什么广告呢?这句话是什么意思呢?有人猜想这是婚介所的广告.也有人猜想是色情业的广告。其实这是香港语言学习中心的广告。它说的不是“她想把舌头放进你的嘴里”,而是“她想把她的语言教给你”。这个句子的歧义在于tongue这个词,它既可以指“舌头”,又可以指“语言”。对于我们以汉语为母语的人来说。舌头和语言的关联性不大,所以很难猜想出这则广告语的意思。假如怕接受者不明白而生产出意义更为直白的篇章。例如:
  (2)Thisisa teacherofthe Hong Kong Learning Language Center.She wanst to teach you to speak herlna guage.
  这样。语篇的内容就易懂多了,但有常识的受话者会觉得乏味。相比之下,例(1)虽解读起来较例(2)难度大,但前者比后者给受话人留下的印象更深刻、更有趣,因为例(1)信息度高,例(2)信息度低。语篇的信息度过低会使受话人感到乏昧甚至不能接受,处理高信息度语篇比处理低信息度语篇要困难但更有趣。但是,“作者在生产语篇时必须注意不要使接受者的处理过程超载以至于影响交际”。
  二、影响跨文化交际语篇信息度的语境认知因素
上一篇:浅论第二语言教学的语言学原则 下一篇:品味《西厢记》的语言艺术