计算机应用 | 古代文学 | 市场营销 | 生命科学 | 交通物流 | 财务管理 | 历史学 | 毕业 | 哲学 | 政治 | 财税 | 经济 | 金融 | 审计 | 法学 | 护理学 | 国际经济与贸易
计算机软件 | 新闻传播 | 电子商务 | 土木工程 | 临床医学 | 旅游管理 | 建筑学 | 文学 | 化学 | 数学 | 物理 | 地理 | 理工 | 生命 | 文化 | 企业管理 | 电子信息工程
计算机网络 | 语言文学 | 信息安全 | 工程力学 | 工商管理 | 经济管理 | 计算机 | 机电 | 材料 | 医学 | 药学 | 会计 | 硕士 | 法律 | MBA
现当代文学 | 英美文学 | 通讯工程 | 网络工程 | 行政管理 | 公共管理 | 自动化 | 艺术 | 音乐 | 舞蹈 | 美术 | 本科 | 教育 | 英语 |

试论英语矛盾修辞格的信息承载特征

2015-08-07 01:08
导读:毕业论文范文毕业论文,试论英语矛盾修辞格的信息承载特征论文模板,格式要求,科教论文网免费提供指导材料: 论文关键词:矛盾修辞格 文化信息 行文逻辑 委婉风格

论文关键词:矛盾修辞格 文化信息 行文逻辑 委婉风格

论文摘要:英语矛盾修饰(oxymoron)是将意义相反或看似矛盾的词语巧妙地格配在一起并能构成一定关系的一种修辞格,其实它表层的不和谐已经统一在思想内容的深层,所承载的如语言形式、内在联系、文化信息、行文逻样、委婉风格等方面的信息能给读者提供丰富的、广阔的背景涵义。

英语矛盾修饰(oxymoron)是一种比较独特的修辞格。Oxymoron一词源于希腊语,意为:显而易见的蠢笨。古时哲学家们认为知识和真理是容不得自相矛盾的,自相矛盾即是愚蠢hl,而矛盾修辞格恰是以意义相抵触的甚至相反的词语并列,通过矛盾碰撞来产生修辞效果,其用法是将意义相反或看似矛盾的词语巧妙地搭配在一起,使之构成修饰关系或并列关系,借以揭示和强调事物内部之间的矛盾性和复杂性。矛盾修辞的运用往往产生一种乍看不合逻辑、令人惊讶,细想却自有道理、耐人寻味的效果.因为它是利用词语的意义相反来使表层的不和谐统一在思想内容的深层,从而揭示事物对立统一的本质特征,它所构成的思维立体性与语流线性的反差,容易引起读者的注意,加强感官刺激,加强读者对语言美学信息和风格信息的传递和接受效果。文学作品中运用矛盾修辞格能唤起生动的意象及联想,使语言表达新鲜活泼,意蕴优美,发挥巨大的感染力和说服力。英语矛盾修辞格作为语言的本体,具有很强的语义表达功能,并承载了一定的社会文化信息,能给读者提供丰富的、广阔的背景涵义,笔者拟就这一修辞手段的功能及特征进行探讨。

  一、Oxymoron承载了丰富的语言形式

Oxymoron是说话人对结构形式进行合理的取舍,达到精炼简洁的语言形式美和平衡对称美的结晶。从表示矛盾双方的词语结构来看,其语言形式主要分三大类:并列关系、主从关系和前后呼应关系。在并列关系中,表矛盾双方的词语是由相同的词性担任,即名词 名词,形容词 形容词,它们之间的关系显而易见;在主从关系中,表矛盾双方的词语是修饰与被修饰的关系,即偏正结构,这使得语言形式丰富多彩,耐人寻味,但在意义上它们是矛盾的;在前后呼应关系中,表矛盾双方的词语不一定紧靠在一起,而是以不同的词性形式分散在句子的不同部分。

(一)表并列关系的矛盾修饰

1.名词 名词,如:a love-hate relationship(又爱又恨的关系),a life-and death struggle(生与死的挣扎)等。

2.形容词 形容词,如:poor rich guys(贫乏的富人),a miserable, merry Christmas(又悲又喜的圣诞节),bitter-sweet memory(苦甜掺半的记忆)等。

表并列关系的矛盾修饰给语言一种平衡对抗美,很好地突出了矛盾的双方,一般说来,这两个并列的名词或形容词共同修饰后面的名词。

(二)表主从关系的矛盾修饰

1.形容词 名词,如:a wise fool(聪明的傻瓜),a bitter smile(苦笑),kind cruelty(仁慈的残忍),noblelie(伟大的谎言)等。

2.分词 名词,如:a living death(一个活死人),lovinghate(亲亲热热的怨恨),dove-feather' d raven(披着白鸽羽毛的乌鸦)等。

3副词 形容词,如:a wisely stupid idea(自作聪明的糊涂主意),bitterly happy(苦涩的快乐)等。

4.副词 动词,如:deliciously aching(甜美地疼痛着),changelessly changing(一成不变地变化着)等。

偏正结构的矛盾修饰给人以语言变化多端的美感,看上去是一个词语依托另一个词语,主次分明,往深层思考则意韵深远,出人意料,且矛盾双方具有一定的内在联系。

(三)表前后呼应关系的矛盾修饰

His honor rooted in dishonor stood

And faith unfaithful kept him falsely true

(他有蒙羞的名声,不忠实的信仰使他虚伪地真实。)

They were careful to dress themselves carelessly(他们小心翼翼地穿戴得随意一些。)

上一篇:试论社会主义市场经济条件下按生产要素分配的 下一篇:没有了