英语习语变体的认知阐释(1)(2)
2014-12-02 01:13
导读:框架理论不仅对规则的语言现象作出合理解释,同时对不规则的语言现象也给予合理解释。 例如, 在restaurant(餐馆)的框架中,许多通过传统的上下义关系、整
框架理论不仅对规则的语言现象作出合理解释,同时对不规则的语言现象也给予合理解释。 例如, 在restaurant(餐馆)的框架中,许多通过传统的上下义关系、整体关系等语义关系无 法相连的概念,如customer(顾客)、waiter(服务员)、menu(菜单)、order(点菜)等获得了一 种联系,即它们同属于restaurant(餐馆)这一语义框架中。再如,commercial trading(商品 交易)是一个认知框架,它包括四个语义要素:buyer(买方)、seller(卖方)、commodity(商 品)和price(价格)。基于这种框架理论,英语习语变体的某些现象也可以得到合理的解释。
请看以下例句:
It is very easy for those academics to look out of their [ZZ(Z]carpeted ivory to wer[ZZ)] across the quagmire of business stagnation(对那些高等学府里的人来说,他 们很容易透 过他们舒适的象牙塔看到外面经济停滞的困境)。
英语习语ivory tower象牙之塔(高等学府,逃避现实生活的隐蔽处)被变体为carpeted ivor y tower。tower(塔楼)这个语义框架可包含其他一些与其相关的概念,如地板、楼梯、塔顶 等等。那么,由staircase(楼梯)或floor(地板)我们会联想到carpeted staircase,即铺了地 毯的楼梯,或carpeted floor, 铺了地毯的地板。那么,tower就变成了carpeted tower。car pet 与tower在词义上并没有必然的联系,而在框架理论下,它们却会很自然地被联系在一起, 引起语用者的联想,产生了习语变体,增强了语言表达效果。
3. 英语习语变体与视角的关系
视角(perspective)也是框架语义学所涉及到的描述语言的方法。视角是人们看问题的角度 。认知主体从不同的意向出发来观察同一情景或事件便可以产生不同的语言表达。我们说出 的每一个句子或每一段话语都有一个特定的视角,而进入我们视角的成分成为句子的核心成 分[5]162。对一个事件,不同的句子可能有不同的视角。
(科教作文网http://zw.ΝsΕAc.com发布)
下面的两个例子从不同的角度描述了同一件事情:
(1) Boston Bridge collapsed(波士顿大桥坍塌了)。
(2) the collapse of Boston Bridge(波士顿大桥的坍塌)。
例(1)描述的似乎是大桥坍塌的整个过程,观察的视角放在时间的不同状态的动态移动过程, 所以凸显的是时间关系,具体体现为动词:collapsed。例(2)描述的是发生大桥坍塌的这样一 个事件,凸显的是整个坍塌过程的结果。这种凸显是认知者以动词认知域为基体,进行更高层 次的认知处理和概念化的产物,在这一过程中,所有状态是作为一个完型加以记录的,所以凸 显的是非时间关系,具体体现为名词或名词化:the collapse[5]163。英语习语变体 也是语用者从不同的角度来观察同一事物的结果。
请看例句:
I doubted whether, even with much burning of the midnight oil, I coul d assemble the anthology by the deadline suggested(我怀疑,即使是点灯熬油我也不能 如期完成诗集的编纂)。
在这句话里,英语习语to burn the midnight oil(熬夜)被变体为the burning of the midn ight oil。习语原型to burn the midnight oil所展现的是熬夜的过程,强调的是事情发生 的时间顺序。语用者将它变体为the burning of the midnight oil,与介词with连用,变成 了完成任务(即如期完成诗集的编纂)的方式,是将熬夜这一动作概念化,由to burn变成了th e burning,这反映了语用者以不同的视角来运用习语。
再如:come of age(达到法定年龄)可变体为come of college age(达到上大学的年龄);keepcompany(结交)可变体为keep rather disreputable company(与不三不四的人鬼混);force(or drive) to the wall(逼某人至绝境)可变体为force to the financial wall(逼某人 至经济绝境);jump the queue(插队,抢先获得某物)可变体为jump the immigration queue( 抢先办理移民居住手续)。这些例子说明,语用者,即认知主体从不同的意向出发来观察同一 情景或事件,如age, company, wall, queue这些词,使它们在新的视角下产生不同的语言 表 达。这些词前面的形容词所表达的内容就是语用者观察事物的新视野,这样一来,这些英语习 语在原有的意思上得到发展、扩充,产生新的内容。这种变体说明语义联系着场景(scene), 场景必须经过语言使用者的视角才能进入语言,并与语义发生联系[5]163。