论文首页哲学论文经济论文法学论文教育论文文学论文历史论文理学论文工学论文医学论文管理论文艺术论文 |
第三:教授学生语用知识。现有的关于课堂教学对语用能力习得的影响的研究证实了语用知识不仅是应该教的,而且是可教的。研究者们在语用教学的课堂研究中发现显性教学不仅能帮助学习者发展语用能力,而且可以提高使用者的信心。教师对语用知识和语用规则的熟练掌握是语用教学的基础,但现实却不容乐观。许多大学教师意识不到掌握这方面知识的必要性,从来没有主动去努力学习这方面的知识。因此,教师们必须大量阅读相关的语用学书籍,获得足够的知识储备足语用教学的前提和基础。
教授语用知识应该包括以下两个方面的内容:一方面,要向学生系统的介绍一些基本的语用原则和理论。合作原则、礼貌原则、言语行为理论等都可以介绍给学生,这些原则能够学生进行合适、恰当的跨交际。美国语言家Grice于1967年在哈佛大学作了三次。在演讲中他提出,为了保证会话的顺利进行,谈话双方必须共同遵守一些基本原则,特别是所谓的“合作原则”(cooperativeprinciple)0他认为合作原则应该包括四个范畴:量的准则、质的准则、关系准则和方式准则。Leech于1983年提出了和合作原则相益补的礼貌原则(politeprinciple),他把礼貌原则划分为六类:得体准则、慷慨准则、赞誉准则、谦逊准则、一致准则和同情准则。言语行为理论(Speechacttheory)是由Austin提出的,他区分了三种不同的言语行为:以言指事、以言行事和以言成事。后来,塞尔在此基础之上又提出了间接言语行为(indirectspeechact)。大学生已有的语言知识有助于他们理解这些基本的语用理论,并用这些理论去指导自己的跨文化交际。
另一方面,教师应该把一些具体的言语行为模式,例如如何恭维,如何致歉,如何开始和结束谈话介绍给学生。通过介绍这些具体的,真实可信的例子,更能提高他们的学习兴趣。在此基础之上,教师应该向学生强调:在不同的文化中,人们所遵守的语用原则和所强调的语用原则中的侧重点也各不相同。
如中西方采用不同的方式回应别人的称赞。西方人乐于接受别人的称赞,在受到赞扬时常用“thankyou”回应以示感谢;而中国人为了表示自谦,在受到称赞时常用“哪里,哪里,您过奖了”来否认别人的称赞。英、汉称赞语应答方式的矛盾在于各自遵守不同的语用原则,称赞语的应对多违背合作原则,尤其是质的准则和方式准则。多遵守礼貌原则,尤其是其中的谦逊准则与慷慨准则。英语称赞语的应对既遵守合作原则,尤其是其中的质的准则,也遵守礼貌原则,主要是一致准则与得体准则。汉、英称赞语应对方式的区别主要在于对合作原则中的质的准则遵守与否和对礼貌原则的不同取舍,这种区别正是由于东西方不同的价值观念所造成的。
在言语交际中,说话人出现发音、用词或结构错误都是表层的错误,最多被认为是“英语说的不好”(speakingbadly):但没有按照英语的语用原则来处理话语,就会被认为是“表现不好”(behavingbadly),“是不真诚的、存心欺骗或居心不良的人”(Thomas,l983)。要提高学生的语用能力,就需要学生们意识到语用失误的严重后果,以唤起他们对跨文化交际的重视。只有这样,他们才能发挥自己的主观能动性,在课堂学习的基础之上,充分利用课外的其他途径(如收听英语广播、观看英文频道的节目、和本族人交谈等)来提高自己的语用能力。