论文首页哲学论文经济论文法学论文教育论文文学论文历史论文理学论文工学论文医学论文管理论文艺术论文 |
对于学习英语的中生来说,英文写作水平的高低与他们对汉英文化差异的了解程度,包括文化背景和思维模式的差异,有很大关系。举个例子来说,汉语文章的篇章结构遵循“起、承、转、合”的模式展开,主题并不突出,而是以想要表达的主要思想为中心,先将外围次要的、细节的东西介绍清楚、做好铺垫,再进行归纳,思维呈螺旋式发展,属于典型的总结归纳式。为了避免文章布局单调,主张所写的内容不必时时、处处都与主题有直接联系,推崇“文贵有变,文不喜平”。然而,英语族人的直线性思维使他们对文章的期望值与汉语读者不同,他们希望文章简单明了,因此英语文章篇章结构平铺直叙,直截了当,开篇点题,按照“导人话题(1ead—ingin)、阐明主题(topic)、展开内容(supportingide—as)、得出结论(conclusion)”的规律反展,属于演绎推理式。中国学生习惯了汉语篇章结构,在写英语作文的时候也不知不觉地出现汉语特点,完全是以英语来表达汉语思维。西方人读这样的文章会觉得思路混乱,不知所云。
汉英思维差异在句子结构上同样有类似的情况。试比较:
Iboughta T—shirtin thatstorelastweek.上个星期我在那家商店里买了一件T恤衫。ThereaFeseveralsingingbirdsinhtetreewhich iscoveredwithbeautifullittlewhiteblossoms.在那棵开满了漂亮的白色小花的树上有几只小鸟在歌唱。
从上面两组英汉句子对比可知,英语句子结构主干突出,先把重要的信息传达给读者,再将次要的内容,诸如时间状语、地点状语和定语从句,放在句尾,句子成分按照严格的语法要求组织起来。与英语句子重形合的特点相比,汉语句子重在意合,主谓宾没有固定形式,语言表达和思维发展同步,句子结构是流散的,多以动词为中心,按照事情发展顺序或者思维顺序展开。因此,中国学生写英语句子的主要问题就是句法混乱,所要表达的内容安排得很随意,往往是想到哪就写到哪。
此外,从读者与作者的相互责任关系上看,东方语言属于读者责任型,读者需要通过阅读自动补充文中未提及的必要信息,比如表示逻辑关系的连接词和连接上下文的过渡语,把表面看来无直接关联的句子连成语篇,自己理清文章思路;而英语文章则是作者责任型,作者负责说明文章思路,使文章内容清晰明了、连贯一致。这是因为东方人习惯于形象思维,而西方人擅长逻辑思维。因此,英语文章中必不可少的表明逻辑关系的过渡连接词语在汉语篇章中常常被忽略。
在阐述观点时,二者的表现也是大相径庭。因为受到中国“中庸”思想的影响,中国人所表达的主题观点往往面面俱到,不偏不倚,中国学生的英语文章中经常会出现类似“Onecoinhastwosides.”(事物都有两面性)这样的句子。再者,出于中国人的谦虚,为了强调文章所表达的只是个人观点,不能代表全部,学生们习惯于使用“Ihtink”。然而这样的表达方式在英语文章中并不被接受。西方人看待事物总是从自我出发,用客观的方式进行分析,而不是东方人的“整体视角”思维,通常他们以个人视角为中心,做出的推理判断“非此即彼”。他们认为文章表达的自然是作者的观点,强调“Ihtink”则多此一举。
三、对英文写作教学的建议
汉英语言文化存在的较大的思维差异决定了汉英文章从句子、段落到篇章布局的诸多不同,这给学习的中国学生带来很大困难。想要帮助学生写出地道的英语文章,教师必须从培养学生跨文化意识的角度出发,根据英语写作特点,结合学生学习情况,合理有效地安排写作教学,让他们对写作中汉英思维模式的差异充分了解。在学习过程中潜移默化地掌握并习惯英语写作的思维模式,才能从根本上解决他们在英语写作中遇到的问题,从而提高写作水平。
(一)使用正确的情感策略,选择贴近学生生活或是他们熟悉的话题作为写作题目,提高学生的写作兴趣。外语学习内容的选择应遵循可理解输入原则,新内容的难度应比学生的已有水平稍高,但又不能让他们觉得遥不可及,二语写作也是如此。与学生的实际生活相距太远的话题,会使他们无从下手,自然无法写出好的文章。反之,选取学生熟悉的话题,比如校园生活、家庭生活、等话题,可以鼓励他们积极思考,丰富写作内容。