日本文学中子路形象的变异与《史记》(1)
2017-03-05 01:01
导读:文化论文论文,日本文学中子路形象的变异与《史记》(1)论文样本,在线游览或下载,科教论文网海量论文供你参考:
【内容提要】日本文学尤其是近世和近代日本文学中,孔子的
【内容提要】
日本文学尤其是近世和近代日本文学中,孔子的大弟子子路的形象较为引人注目。如松尾芭蕉、《太平记》和井上靖等,这些作家作品笔下的子路保持了中国历史典籍里的原貌,但是中岛敦的小说《弟子》中的子路却突显出其在日本文学圈里的变异特色。这种变异不仅根源于作家本身和当时社会的动荡,还与《史记》有着密切的文学关系,解明这一关系有助于理解中岛敦文学的时代和历史因素,同时对把握日本文学的性质也会有些许启示作用。
【关键词】 子路 《弟子》 《史记·游侠列传》 形象变异 Title: Transmutation of the Image of Zilu in Japanese Literature andThe Records of the Grand Historian
Abstract: In Japanese literature,especiallymodern and contemporary Japanese literature, Zilu, the chief disciple of Confucius is rather notable. In Matsuo Basho’s and Yasushi Inoue’s works and Record of Great Peace, the image of Zilu remainsthe original one in Chinese historical classics. But in Disciples, a novel by Nakajima Atsushi,Zilu shows conspicuously the transmutative features in the Japanese literary circle, which is related with the writers and the social instability, and also closely related with The Records of the Grand Historian. To interpret this relationship will be helpful to the better understanding of the literary times and historical influence in which Nakajima Atsushilived; meanwhile, it will also be enlightening for better mastery of the essence of Japanese literature.
Key words: Zilu Disciples The Records of the Grand Historian transmutation of image
Author: Li Exian is professor of Japanese andPh.D.Supervisor at theSchool of Foreign Languages, Central China Normal University, mainly engaged in the study of Japanese literature and comparative studies between Chinese and Japanese literature. Email:wuhanexian@163.com
子路作为孔子的大弟子出没于中国浩瀚的古代典籍中,同时其故事与传说也在民间广为流传,几乎家喻户晓。然而作为文学形象在中国文学作品中却难以找到其踪影,尤其是近现代更是如此。但是,一个有意思的文学现象是,子路在日本文学尤其是近世和近代日本文学中,其文学形象较为引人注目。代表性的如松尾芭蕉的俳谐中讴歌子路对恩师孔子敬爱之情的俳句①,作者不详的《太平记》②中表现子路与孔子对话情景的记述,还有井上靖的小说《孔子》③中重点着墨的对子路与孔子关系的描写等等。这些作品中的子路基本上都保持了中国历史典籍里子路直情径行、粗犷豪放、刚直不阿、好勇斗狠等鲜明的形象原貌,唯有昭和初期的代表性作家中岛敦的中篇小说《弟子》④(昭和18〈1943〉年)却塑造了即有别于中日两国其他作家,也有别于中国古代典籍的子路形象,可以说是历史人物子路在日本文学圈中的形象变异。本文将重点解明中岛敦笔下子路形象的变异问题,关于井上靖等作家笔下的子路形象将另作论述。
一
《弟子》是中岛敦(1909—1942)于昭和十七(1942)年三月结束了在南洋的旅行和工作(主要目的是在气候暖湿的南洋治疗顽疾哮喘病)后的六月份完稿,并于第二年的二月也就是在他去世两个月后,发表在著名刊物《中央公论》上的代表性作品。小说主要描写了子路从拜孔子为师,跟随孔子习学儒家学说、周游列国、做官为政、最后死于卫国的宫廷政变的过程,以及他与孔子亲密无间而又直言无忌、生死不渝而又摩擦不断的师徒关系。中岛敦的主要作品,如《悟净叹异》、《悟净出世》、《山月记》、《弟子》、以及《李陵》等都直接或间接取材于中国古代典籍,这与他深厚的汉学修养和儒学
家教有着密切的关系⑤。同样,这部作品创作过程中依据的主要素材是《论语》,另外还应该有《孔子家语》《史记》《春秋左氏传》《庄子》和《说苑》等,值得指出的是作品创作的精神基础和主题倾向也都来源于《论语》⑥。但问题是,这部小说中写子路登场的开篇第一章和子路之死的结尾第十六章都跟《论语》没有关系。当然,一个直接的原因是《论语》中既没有交代子路的出身也没有交代其如何去世等情况,这就是说作者必须取得其他素材以作补充。而以怎样的基准选取怎样的素材,以及使用了这些素材后的子路形象与《论语》等原典中的子路形象发生了怎样的变异?却恰恰是包括日本和中国学者在内的世界上的中岛敦研究者长期无视或者忽视了的一个问题关键。