计算机应用 | 古代文学 | 市场营销 | 生命科学 | 交通物流 | 财务管理 | 历史学 | 毕业 | 哲学 | 政治 | 财税 | 经济 | 金融 | 审计 | 法学 | 护理学 | 国际经济与贸易
计算机软件 | 新闻传播 | 电子商务 | 土木工程 | 临床医学 | 旅游管理 | 建筑学 | 文学 | 化学 | 数学 | 物理 | 地理 | 理工 | 生命 | 文化 | 企业管理 | 电子信息工程
计算机网络 | 语言文学 | 信息安全 | 工程力学 | 工商管理 | 经济管理 | 计算机 | 机电 | 材料 | 医学 | 药学 | 会计 | 硕士 | 法律 | MBA
现当代文学 | 英美文学 | 通讯工程 | 网络工程 | 行政管理 | 公共管理 | 自动化 | 艺术 | 音乐 | 舞蹈 | 美术 | 本科 | 教育 | 英语 |

从《突厥语大词典》看中世纪维吾尔人的婚姻习(3)

2017-08-11 02:21
导读:是由动词taya一支撑派生而来,本义为支持,支撑,最早的文字记载见于公元8世纪后的文献。如回鹊佛教文献:edgtike tegmeklik yiikytidmeknit} tayaqi t}tir(信仰是通
是由动词taya一“支撑”派生而来,本义为“支持,支撑”,最早的文字记载见于公元8世纪后的文献。如回鹊佛教文献:edgtike tegmeklik yiikytidmeknit} tayaqi t}tir(信仰是通向善行而承担重任的支撑)①。到喀喇汗王朝时期,tayaq在原义基础上引申出起支撑作用的“棍子,拐杖”之义,例如《词典》中的一则谚语:tayaq bile taymastanuq sozUn piitmes(卷三,166页)(有了拐杖滑不倒,信任靠证言得不到)。与此同时,tayaq在被运用到婚姻当中时,产生了一个临时义“新郎送给新娘的女仆或奴隶”,如kude ;  gti tayaq b} ;rdi(卷三,166页)(新郎给[新娘」拐杖了,即新郎给新娘侍女或奴隶了)。这是因为新娘要靠奴仆才能从马上下来,这时他们就像拐杖、棍子一样起支撑、支持作用。
    20.  munduri“新婚之夜的一种庆祝仪式”。该词的文字记载仅见于《词典》。义为:客人们在新婚之夜为了庆贺向新郎、新娘头上撒钱的一种仪式(卷一,492页),但其词源至今仍没有定论②。
    21.  erlen一“出嫁”。该词为哈喀尼亚语,是由er(男人)派生而来的反身动词,指“有了丈夫”,即“出嫁”,最早的文字记载见于《词典》。如:ura ;  yut erlendi(卷一,257页)(女人有丈夫了,即女人已出嫁了)。
    22.  al一“娶(妻)”。该词为古突厥语词,除了表示“抓、拿、取、接受”等基本意义外,还有许多引申义,如“娶(妻)、买、脱掉”等等。al一的“娶”义最早的文学记载见于公元8世纪的文献。如TUr } ges xayan }  qizli ;  n ertiy ;  iI uluy tortin oylima ali ;  bertim(我以十分隆重的婚礼给我儿子娶了Tiirge可汗的女儿)③。到喀喇汗王朝时期,仍延用此义,如:of   kisi aldi(他娶了妻子)(卷一,329页)。
(科教作文网http://zw.nseAc.com)

    23.  beg“丈夫”。该词为早期古突厥语中的汉语借词,本义为“氏族、部落的首领”,最早的文字记载见于公元8世纪的古突厥碑铭文献。如《胭特勤碑》、《毗伽可汗碑》。此时beg的使用已很普遍。随着使用范围的扩大,beg的词义也扩大了,可用来指一切有身份、有地位的人。由此,在公元8世纪时它也被人们比喻作“一个家庭的男主人”,如回鹊文佛教文献中提到一位妻子就把自己的丈夫当做beg.,但当时这是作为临时义存在的。到喀喇汗朝时期,beg用来表示“一个家庭中的男主人”的意义已固定下来。《词典》对它进行了单独解释:女人的丈夫,这是因为在家庭中丈夫的地位就如同社会上的beg一样(卷三,155页)。    24.  tun beg“前夫”。tun为“初次的,第一次的”的意义,tun与beg组合则表示“妇人的第一个丈夫”,这也从另一方面证明了beg的“丈夫”义确已固定下来。tun beg最早的文字记载见于11世纪的《词典》(卷三,137页)。

   25.  kis kisi ki}si“妻子”
    (1)  kis为哈喀尼亚语,其文字记载仅见于《词典》,义为“妻子”,如ani承isi(他的妻子)(卷一,329页)。
    ( 2)  kisi为古突厥语词,义为“妻子”。最早的文字记载见于公元8世纪后。如古突厥文中:oyY ; n kisi :  si ; n bulun kYl[饰」(致使他的妻子和孩子成为囚犯)①。到喀喇汗王朝时期,kisi与kis共存于哈喀尼亚语中。《词典》中kisi虽没有以词条的形式出现,但其形式在例句中表现得却很明显。如:er kisisi birle toq toq boldi(男人与妻子吵嘴了)(卷一,322页)。《福乐智慧》第72章中出现了kisi“妻子”一词(4479行以后)。
    ( 3)  ki}si为古突厥语词,本义是“人、人类”,当时并无性别之差,经常与动物相对,既可指个体的人,也可指集体。ki}si最早的文字记载见于公元8世纪的古突厥碑铭文献。如bir  ki}siyaiilsar, oyusi bodun3 bisiikiye tegi iqidmaz ermis(一人有错,连其族人、人民、后辈都不饶恕)②。到喀喇汗王朝时期,ki}si除了本义外,有了性别之差,可以指男人,也可指女人。《词典))中ki}si的“妇人、妻子”义被单独列了出来,如of kisi ; aldimu?(他娶妻子吗?)(卷三,224页)。

    通过对kis, kisi及ki}si三个词的分析,笔者认为kisi也许为“妻子”的最初形式;kisi与kis之间有密切关系,而且kis很有可能是人们在使用kisi一词时,将其最后的元音“i”省略不念,而慢慢约定俗成地被人们认可。而kisi由于长期使用,在言语中不可能一下子消失,这也许可以解释为什么《词典》中kis一词作为文学语言的词汇被单独列了出来,而kisi一词则只在言语例子中出现;由于ki}si与kisi形式上的极其相似,用ki}si一词来表示“妻子”义,很明显是kisi一词的另一种表现方式,也许是为了将kisi与kis区别开。 大学排名
    26.  kiini“(妻妾间相称的)姐妹”。该词为古突厥语词,本义为“嫉妒、嫉妒的”,最早的文字记载见于公元8世纪的古突厥碑铭文献。如kiini tegdtik ii8n yayY bold(由于心怀嫉妒,而成了「我们」的敌人)③。到喀喇汗王朝时期,kiini由原义引申出“同为一个男人的几个妻子之间用的称呼”,即“(妻妾之间相称呼的)姐妹”义。用ktini来表示这个意思,是因为妻妾之间为争夺丈夫的宠爱,彼此之间相互嫉妒。如《词典》:kiinini t} kiilina tegii yaqi(「妻妾式」姐妹直到成为灰仍然都是敌人)(卷三,237页)。
    27.  ttirgiin“娘家”。该词为古突厥语词,本义为“聚集”,并伴有一定的引申义。最早的文字记载见于公元8世纪的文献。如回鹊文摩尼教文献中:bir tiirgiln(作为一个唯一的结合的整体)④。
到喀喇汗王朝时期,tiirgiin由原义引申出“氏族成员或亲属们聚集的地方”义,对于出嫁的女儿来说,也就是“娘家”,如《词典》中:qiz tiirgtinige keldi(女儿回娘家来了)(卷一,X41页)。
    28.  tegdi keldi“回门”。tegdi keldi为哈喀尼亚语,

上一篇:浅析昌黎地秧歌在推进全民健身中的意义 下一篇:青海化隆乙什扎藏族部落传统婚姻习俗调查