计算机应用 | 古代文学 | 市场营销 | 生命科学 | 交通物流 | 财务管理 | 历史学 | 毕业 | 哲学 | 政治 | 财税 | 经济 | 金融 | 审计 | 法学 | 护理学 | 国际经济与贸易
计算机软件 | 新闻传播 | 电子商务 | 土木工程 | 临床医学 | 旅游管理 | 建筑学 | 文学 | 化学 | 数学 | 物理 | 地理 | 理工 | 生命 | 文化 | 企业管理 | 电子信息工程
计算机网络 | 语言文学 | 信息安全 | 工程力学 | 工商管理 | 经济管理 | 计算机 | 机电 | 材料 | 医学 | 药学 | 会计 | 硕士 | 法律 | MBA
现当代文学 | 英美文学 | 通讯工程 | 网络工程 | 行政管理 | 公共管理 | 自动化 | 艺术 | 音乐 | 舞蹈 | 美术 | 本科 | 教育 | 英语 |

论委婉语的英汉互译

2017-08-31 03:07
导读:其他论文论文,论委婉语的英汉互译怎么写,格式要求,写法技巧,科教论文网展示的这篇文章是很好的参考:毕业
毕业

On Translating Euphemism between Chinese and English

Abstract

Euphemism is a very common language strategy in communication. Almost everyone uses euphemisms either consciously or sub-consciously every day. People use them with various intentions and for various purposes. As a common language phenomenon, euphemism has aroused peoples interest. However, the study of euphemism has been limited on the lexical level. This thesis examines the brief history of English and Chinese euphemism, and attempts to identify the existing problems of euphemism translation by analyzing examples of translated texts in both Chinese and English. And a detailed explanation of translation principles is offered and feasible strategies for euphemism translation are proposed.
Key words: euphemism; English; Chinese; translation; principle; approach

摘  要

委婉语在交谈中是1种常见的语言策略。几乎所有人每天都在有意识或无意识地使用委婉语。作为1种常见的语言现象,委婉语很早就引起人们的重视和关注,但人们对委婉语的研究仅局限于词汇层次上。本文分析了英语和汉语委婉语的历史,并阐述了造成委婉语误译的两个因素。更重要的1点是,文章讨论了如何运用翻译的3大原则进行委婉语英汉互译。

关键词: 委婉语、英语、汉语、翻译、原则、方法

..............
收费英语毕业【包括:毕业、开题报告、任务书、中期检查表】

    上一篇:论英文广告的汉译 下一篇:没有了