计算机应用 | 古代文学 | 市场营销 | 生命科学 | 交通物流 | 财务管理 | 历史学 | 毕业 | 哲学 | 政治 | 财税 | 经济 | 金融 | 审计 | 法学 | 护理学 | 国际经济与贸易
计算机软件 | 新闻传播 | 电子商务 | 土木工程 | 临床医学 | 旅游管理 | 建筑学 | 文学 | 化学 | 数学 | 物理 | 地理 | 理工 | 生命 | 文化 | 企业管理 | 电子信息工程
计算机网络 | 语言文学 | 信息安全 | 工程力学 | 工商管理 | 经济管理 | 计算机 | 机电 | 材料 | 医学 | 药学 | 会计 | 硕士 | 法律 | MBA
现当代文学 | 英美文学 | 通讯工程 | 网络工程 | 行政管理 | 公共管理 | 自动化 | 艺术 | 音乐 | 舞蹈 | 美术 | 本科 | 教育 | 英语 |

商号、商标及公司名称翻译

2017-09-02 03:19
导读:其他论文论文,商号、商标及公司名称翻译样式参考,免费教你怎么写,格式要求,科教论文网提供的这篇文章不错:毕业
毕业

Translation of Firms, Trademarks and Company Names

Abstract

The translation of firms, trademarks and company names is an indispensable part of the enterprises’ foreign marketing promotion strategy. Their translation should confirm to the language characteristics and cultural backgrounds of the respective countries so that potential customers will be established. This thesis analyzes the importance of translating these names by examing their specific characteristics and problems in translation, and providing methods of translation in the perspective of culture.The purpose of this research is to achieve a better understanding of firm, trademark and company name translation process and overcome the cultural barriers to successful translations of them.

Key Words: translation; trademark; culture; characteristic

摘 要

商号、商标以及公司名称的翻译是企业拓展海外市场战略中不可缺少的部分。他们的翻译应该涉及到各个国家的语言特征和文化背景,这样才能获取潜在的顾客优势。本文通过阐述这些名称的特殊特征以及列举的1些翻译他们时存在的问题,和从文化角度给出的1些翻译方法来分析翻译他们的重要性。本文研究的目的是为了更好地理解商号、商标及公司名称的翻译过程,并突破文化障碍以便准确的翻译这些名称。

关键词:翻译、商标、文化、特征
 
..............
收费英语毕业【包括:毕业、开题报告、任务书、中期检查表】

    上一篇:汉英翻译中的断句处理 下一篇:没有了